Would you like to make this site your homepage? It's fast and easy...
Yes, Please make this my home page!
Blessings!
Sanskrit Dictionary Volume II (N through Y)
Sanskrit dictionary Volume I
a ·
b ·
c ·
d ·
e ·
g ·
h ·
i ·
j ·
k ·
l ·
m
Sanskrit dictionary Volume II
n ·
o ·
p ·
r ·
s ·
t ·
u ·
v ·
y
na = not
naabhiideshaM = nAbhI+deshaM, navel+region/country
naabhijaanaati = does not know
naabhiM = navel
naabhipedaasana = the upward ankle-twist posture
naada = Sound
naadabrahma = Blissful tone
naadaH = the sound
naaDii = a channel within the subtle body
naaDiishodhana = the purification of the nadis
naaga = snake
naagaanaaM = of the manyhooded serpents
naagaashana = peacock (whose food is snakes)
naagabandha = cobra pattern, a form of poetry
naagaphaNii = cactus
naagavalli = the paan (betel leaf)
naagendra = elephant
naaka = heaven, sky
naalaH = (m) tap
naalikaa = (f) pipe
naama = Name
naamabhiH = the names of rAma
naamabhirdivyaiH = by the divine `nAmAs'(names)
naaman.h = name
naamasmaraNaat.h = (exceept) through/from rememberance of the lord's name
naamayati = to bend
naanaa = many
naanaabhaavaan.h = multifarious situations
naanaavidhaani = variegated
naaNakam.h = (n) coin
naanR^itaM = na + anR\^itaM: not untruth
naantaM = no end
naanyagaaminaa = without their being deviated
naanyaM = na+anyaM, no other
naaraayaaNa = the supporter of life - Vishnu
naaraayaNaH = Lord Narayana
naaradaH = Narada
naaraN^gaphalam.h = (n) orange
naarasi.nhii = pertaining to Narasimha
naarii = female
naariiNaaM = of women
naarikela = coconut
naarikelaH = (m) coconut
naarikelam.h = (n) coconut
naaryaH = (fem.nom.pl.) women
naasaabhyantara = within the nostrils
naasha = destruction
naashaaya = for destruction
naashaH = loss
naashanaM = the destroyer
naashanam.h = destroyer
naashayaami = dispel
naashayati = destroys
naashha = destruction
naashitaM = is destroyed
naasikaa = nose
naasti = na+asti, not there
naaTaka = (m) a play , drama
naath = lord
naatha = Protector
naathaaya = to the protector or lord
naava = a boat
naavaasana = the boat posture
naayakaaH = captains
nabhaH = the sky
nabhaHspR^ishaM = touching the sky
nabhastala = sky
Nactan' = 'nigth
nada = The Universal Sound. Vibration
nadi = (f) river
nadiinaaM = of the rivers
naga = the vital air that causes burping
naH = by us
nahi = No; never
nahyati = (4 pp) to bind
naisargikabala = Natural strength and a part of Shad Bala or Six strength calculation method of planetary weighting
naishaa = na + eshA:no + this(fem.)
naishhkarmyakarma = actionless action
naishhkarmyaM = freedom from reaction
naishhkarmyasiddhiM = the perfection of nonreaction
naishhkR^itikaH = expert in insulting others
naishhThikiiM = unflinching
naitika = (adj) ethical
naiva = never is it so
nakha = nail
nakra = a crocodile
nakshatra = A division of the Zodiac into 27 parts. There were originally 28 parts but one seems to have been dropped. Each Division is ruled by a planet and is further divided into Padas or quarters. The nakshatra contains 9 navaa.nshas and forms the bas
nakshatraaNaaM = of the stars
nakshatram.h = (n) constellation
nakta.ncharaantakam.h = the finisher(destroyer) of the
nakulaH = (m) a mongoose
nalinii = lotus
naliniidalagata = nalinI+dala+gata, lotus+petal+reached/gone
nam.h = to salute
namaami = I bow
namaamyaham.h = namAmi+ahaM, bow+I
namaH = a salute
namaskaara = Salutation
namaskaaraniichamanii = Salutation to evil minded
namaskR^itvaa = offering obeisances
namaskuru = offer obeisances
namaste = offering my respects unto You
namasyantaH = offering obeisances
namasyanti = are offering respects
namati = to bow
nameran.h = they should offer proper obeisances
namo = salutation
namya = (adj) bendable
nandaH = nanda
nandana = child
nandati = revels
nandatyeva = nandati+eva, revels alone/revels indeed
nanu = really
napu.nsakaM = neuter
nara = Man
naraadhamaaH = lowest among mankind
naraadhamaan.h = the lowest of mankind
naraadhipaM = the king
naraaNaaM = among human beings
naraH = a man
naraiH = by men
narajanma = human birh
naraka = hell
narakaaya = for the hell
narakasya = of hell
narake = in hell
naralokaviiraaH = kings of human society
narapuN^gavaH = hero in human society
nararaakshasa = adj. devil incarnate
narasi.nha = the man-lion, fourth incarnation of Vishnu
narka = Hell
nartakii = (f) danseuse , a female dancer
nartana = Dance
nashhTa = Destroyed or missing birth data. A method of calculating the Chart when one has missing data
nashhTaan.h = all ruined
nashhTaH = scattered
nashhTe = being destroyed
nashvara = Temporary
nashyaatsu = being annihilated
nashyati = (4 pp) to perish, to be destroyed
nata = Bowed
nataaH = bowed down
naTaH = (m) actor, filmstar
nataraaja = Lord of the dancers, a name of Shiva
nataraajaasana = the Lord of the Dance posture
naTi = Actress
naTii = (f) actress, heroine
nau = us
naukaa = Boat
naukiilakam.h = (n) anchor
nauli = an abdominal exercise (lauliki)
nava = (adj) nine
navaa.nsha = A Varga. The Ninth divisional harmonic. Used with the Rashi, Chandra and bhaava charts to determine a basic delineation. Used for reading the delineations of the Spouse
navaani = new garments
navadvaare = in the place where there are nine gates
navakamaladala = newly blossomed lotus petal (another meaning for `nava' is
navaM = a boat
navami = Ninth Tithi of the Moon
navavastu = New article
naviinam.h = (adj) new
nayana = eye
nayanaM = eyes
nayet.h = must bring under
ne = not
netaa = (m) leader
neti = not so
netiyoga = cleansing of the nostrils
netra = eye
netraM = eyes
neyaM = is to be lead/taken
ni = down
ni.HkR^ishThkuliinaH = adj. born to a lowly family
ni+vid.h = to tell
ni+vR^it.h = to go away
nibaddha = tied down (from bandh)
nibaddhaH = conditioned
nibadh{}nanti = do bind
nibadhnaati = binds
nibadhnanti = bind
nibadhyate = becomes affected
nibandhaaya = for bondage
nibhR^ita = are served
nibodha = just take note of, be informed
nibodhita(H) = (masc.Nom.sing.)having been enlightened
nicholaH = (m) skirt
nichR^idgaayatriichchha.ndaH = the prosody form is `nichR\^it.h gAyatrii'
nidhaanaM = resting place
nidhaanikaa = (f) cupboard, almariah
nidhanaani = when vanquished
nidhanaM = destruction
nidhi = reservoir, treasure
nididhyaasana = meditation and contemplation
nidraa = sleep
nidraabhiH = and sleep
nigachchhati = attains
nigaDaH = (m) handcuffs
nigR^ihiitaani = so curbed down
nigR^ihNaami = withhold
nigrahaH = repression
nigrahaM = subduing
niguuDhaa = cast in
niH = without
nihan.h = destroy
nihataaH = killed
nihatya = by killing
niHsheshha = remainderless
niHshreNikaa = (f) ladder
niHshreyasakarau = leading to the path of liberation
niHspR^ihaH = desireless
niHsvana = silent (without sound)
nii = to take
niicha = the inferior man
niichabhaN^ga = neechabhanga Raja Yoga. A combination whereby a debilitated planet by virtue of its placement and association of relevant planets can reverse and bestow great wealth and power
niichaM = low
niichamanii = Evil minded
niiDa = (masc, neut) nest
niila = (adj) blue
niilaabja = blue lotus
niilalohitaH = navy blue colour
niilotpalashyaamaM = bearing the bluish black color of blue lilies
niiradaabham.h = bearing a resemblance to rain-bearing cloud i.e with
niiraja = (n) lotus
niire = water
niiruja = free from disease
niita = taken
niitiH = morality
nija = one's own
nijakarma = nija+karma, one's+duty(normal work)
nikaH = rays
nikR^ishhTa = inferior
nikR^itii = (f) falsehood, cunning move
nikshepaNaya = for putting down (the next step)
nikshipati = to throw in
nilimpa = a pictured one: a god
nimajjati = to drown
nimba = neem
niMbhuminyak.h = (f) a woman who can't get enough
nimeshhaat.h = in the twinkling of the eye
nimiilita = closed
nimishhan.h = closing
nimittaani = causes
nimittamaatraM = just the cause
nimnagaa = (f) river
ninaada = sound
nind.h = to condemn
nindaa = in defamation
nindantaH = while vilifying
nindati = (1 pp) to blame
nipaana = (n) a pond
niraahaarasya = by negative restrictions
niraalamba = unsupported
niraamaya = (adj) healthy, disease-free
niraashiiH = without desire for profit
niraashrayaH = without any shelter
nirahaN^kaaraH = without false ego
niraJNjana = pure, free from falsehood
nirapavaadaH = free from blemish
nirarthakaM = needlessly
nirasta = removed
nirastapaadapa = (adj) barren, tree-less
nirataH = engaged
niratiyasha = (adj) unsurpassed, perfect
nirayana = Sidereal or fixed Zodiac without precession
nirbhara = dependent
nirdaalana = Destruction
nirdeshaH = indication
nirdeshakaH = (m) director
nirdhana = poor
nirdhanayoga = Combinations for poverty
nirdhuuta = cleansed
nirdishati = to indicate, to point out
nirdoshhaM = flawless
nirdvandvaH = without duality
nirguNaM = without material qualities
nirguNatvaat.h = due to being transcendental
niriiha = the desireless person
niriihataa = Lack of desire
niriikshe = may look upon
nirlipta = unstainedness
nirmaa = to create
nirmala = clear
nirmalaM = purified
nirmalatvaat.h = being purest in the material world
nirmamaH = without a sense of proprietorship
nirmita = made
nirmitavataH = of the author
nirmohatvaM = non-infatuated state/clearheadedness
nirmuktaaH = free from
nirmuulana = uprootment
nirodha = control or restraint
niruddhaM = being restrained from matter
nirudhya = confining
nirvaachana = (m ?) election
nirvaaNa = freedom of the personal soul from the physical world
nirvaaNaparamaaM = cessation of material existence
nirvaapayati = to douse
nirvaata = (adj) windless
nirvairaH = without an enemy
nirvedaM = callousness
nirvichaara = non-investigational meditation
nirvikaaraH = without change
nirvisheshha = Ordinary
nirvitarka = non-inspectional meditation
nirvR^itiM = non-engagement, non-performance, release from bondage, salvation
niryaasaH = (m) gum, glue
niryogakshemaH = free from ideas of gain and protection
nishaa = Night
nishaachara = animals who roam around in the dark or night
nishaacharachamuu = the army of the night-wanderers(demons)
nishchaayakapramaaNena = thro'confirmation and proof
nishchalaa = unmoved
nishchalatattvaM = tranquillity/imperturbability
nishchalati = becomes verily agitated
nishchaya = determination
nishchayaH = in certainty
nishchayaM = certainty
nishchayena = with firm determination
nishchita = determined, ascertained
nishchitaaH = having ascertained
nishchitaM = confidently
nishchitya = ascertaining
nisheka = Coital Chart
nishhkaasayati = to remove, to take off
nishhkarshhaH = (m) conclusion, result
nishhkoshhayati = to peel
nishhpaavaH = (m) peas
nishhpiiDayati = to squeeze
nishhThaa = faith
nishhThiivati = to spit
nishiitha = night
nishita = sharpened
nispR^ihaH = devoid of desire
nissaN^gatvaM = aloneness/non-attachment/detachment
nisspR^iha = one who has no desire
nistraiguNyaH = transcendental to the three modes of material nature
nita = to bend
nitaM = has been led
nitya = always
nityaaH = in eternity
nityaH = eternal
nityajaataM = always born
nityaM = daily/always
nityam.h = ever
nityamadhiiyataaM = daily, may be studied
nityasattvasthaH = in a pure state of spiritual existence
nityashaH = regularly
nityasya = eternal in existence
nityatvaM = constancy
nityavairiNa = by the eternal enemy
nityayuktaaH = perpetually engaged
nityayuktaH = always engaged
nivaasa = residence
nivaasaH = living
nivaatasthaH = in a place without wind
nivaha = flow
nivahaH = (m) group, crowd, herd
nivahena = by carrying
nivarta.nte = return(Verb Pr.III P. plural PP)
nivartante = come back
nivartanti = they come back
nivartate = he ceases from
nivartituM = to cease
nivasati = lives/dwells
nivasishhyasi = you will live
niveshaya = apply
nivR^ittiM = not acting improperly
niyama = self-purification through discipline
niyamaadeva = control alone(niyamAt.h eva)
niyamaM = regulations
niyamya = regulating
niyantaa = controller
niyantraNa = (n) control
niyantrayati = (10 pp) to control
niyata = Discipline
niyataaH = controlled
niyataatmabhiH = by the self-controlled
niyataM = always
niyatamanasaH = with a regulated mind
niyatasya = prescribed
niyojaya = (verbal stem) make ready
niyojayasi = You are engaging
niyojitaH = engaged
niyokshyati = will engage
no = nor
nR^i = man
nR^iloke = in this material world
nR^ipa = (m) king
nR^ipatva = The title of king
nR^isha.nsa = wicked
nR^ishhu = in men
nR^ityati = (6 pp) to dance
nu = of course
nuta = praised
nuunaM = really
nyaasaM = renunciation
nyaaya = justice
nyaayaadhishaH = (m) judge
nyaayalayaH = (m) court
nyaayavaadii = (m) lawyer
nyaayyaM = right
ojasa = concentrated psychic power
ojasaa = by My energy
oN^karaasana = the OM posture
oshhati = (1 pp) to burn
pa.ncha = five
pa.nchamaH = (Masc.Nom.S)the fifth
pa.nchatva.ngaM = to die
pa.nDitaH = (Masc.nom.Sing.)learned person
pa.ngu = cripple
pa.nka = mud
pa.nthaa = way
pa.nthaaH = (masc.Nom.Sing.) path; way
pa.nthaanaH = ways; paths
paa = to bless
paa.nDityaM = punditry; expertise or scholarliness
paada = foot
paadaaMshukam.h = (n) pyjama
paadaaN^gushhTha = the big toe
paadaasana = the foot above posture
paadahastaasana = the balancing forward bend posture
paadaM = and legs
paadatraaNam.h = (n) shoes
paadau = feet
paahi = protect
paaJNchaalikaa = (f) doll
paaJNchajanyaM = the conchshell named Pancajanya
paakashaalaa = (f) kitchen
paalaniiya = should be protected or observed
paalayati = (10 up) to protect
paana = drinking
paaNDava = O son of Pandu
paaNDavaaH = the sons of Pandu
paaNDavaanaaM = of the Pandavas
paaNDavaaniikaM = the soldiers of the Pandavas
paaNDavaH = Arjuna (the son of Pandu)
paaNDitya = wisdom
paaNDuputraaNaaM = of the sons of Pandu
paaNi = hands
paantha = traveller
paapa = Bad deed
paapaacharaNaM = pApa+AcharaNa, sin-practising
paapaaH = sinners
paapaat.h = from sins
paapaatmaa = wicked people, sinners
paapaatmanaaM = of the wicked people
paapaghniiM = which kills the sins (the hymn)
paapaiH = sin
paapajanya = adj. derived from sin, son of sin :-)
paapakR^ittamaH = the greatest sinner
paapaM = sin
paapavaasaniik.h = (adj) desirous of sin
paapavaasaniik.h = adj. desirous of sin
paapayonayaH = born of a lower family
paapebhyaH = of sinners
paapena = by sin
paapeshhu = unto the sinners
paapiiyaan.h = sinner
paapmaanaM = the great symbol of sin
paaradarshaka = (adj) transparent, clear
paaraM = limit
paarameshhTya = supreme rulership
paaraMpaarika = traditional
paarshhNiH = (m) heel
paarshva = the side
paarshva\-dhanuraasana = the sideways bow posture
paarshva\-halaasana = the lateral plough posture
paarshva\-sarvaaN^gaasana = the sideways shoulderstand posture
paarshva\-shirshhaasana = the headstand posture
paarshvaakakaasana = the sideways crow posture
paartha = O son of Pritha
paarthaaya = unto Arjuna
paarthaH = Arjuna
paarthasya = and Arjuna
paarushhyaM = harshness
paasha = a trap, noose, binding of the material world or relatives
paashaasana = the noose posture
paashaM = rope/ties
paataala = nether-world
paataJNjalii = author of the Yoga Sutras
paatakaM = sinful reactions
paatakamuula = adj. essentially criminal
paaTalam.h = (n) rose flower
paaThashaalaa = (f) school
paaThayati = (1 pp, causative) to teach
paaThiinaH = (m) prawns
paaThyakrama = syllabus
paatita = taken down
paatra = vessel
paatre = to a suitable person
paatu = may he protect
paavaka = gold
paavakaH = fire
paavanaani = purifying
pachaami = I digest
pachanti = prepare food
pachati = (1 pp) to cook
pachyante = are cooked?
pada = step
padaani = words or steps
padaiH = by the aphorisms
padakam.h = (n) medal
padaM = the step
padhashala = school
padma = lotus
padmaakshaM = lotus-eyed
padmaasana = the lotus posture
padmanaabha = a name of Vishnu
padmapatraM = a lotus leaf
paJNcha = five
paJNchamaM = the fifth
paksha = (m) political party, fortnight
pakshabala = Strength based on the Lunar phases. Used in Shad Bala calculations
pakshayoH = to the parties
pakshi = bird
pakshin.h = (masc) bird
pakshiNaaaM = of birds
pakshma = eyelid
pakvaM = ripe
pala = Moment
palaaNDuH = (m) onion
palaayituM = to run away
palitaM = ripened(grey)
paN^ka = mud
paNa = Play
panaparaH = Succedant houses. Houses 2, 5, 8 and 11
panasaphalam.h = (n) jackfruit
paNavaanaka = small drums and kettledrums
paNca = (adj) five
panchaaN^ga = Fivefold method of forecasting. Also the name of a Vedic Astrological Almanac. It is based upon Vara, nakshatra, Tithi, karaNa and Yoga
panchamii = Fifth lunar Tithi
paNDita = learned man
paNdita = the wise man
paNDitaaH = the learned
paNDitaM = learned
pankajasthiita = adj. gutter fallen
pansi = (m) an alternative man
pantha = sects, based on the word path
panthaH = wayfarer?
papakartariyoga = Hemmed in between 2 malefics
para-piiDaa = harrasment of others
para = other
para.ntapa = O chastiser of the enemies
paraa = beyond, higher
paraakrama = valor
paraakramaaNaaM = of valients
paraakramaH = the daring warrior
paraaM = transcendental
paraaN^gmukhii = facing inwards
paraaNi = superior
paraardha = other end
paraashara = Maharishi Parashar(a). One of the Fathers of Vedic Astrology. Author of the text which is the basis for the most commonly used Astrological System in India
paraayaNaaH = so inclined
paraayaNaH = being so destined
paraayaNaM = the one to be worshipped
paradesha-sahama = Sensitive point related to foreign travel
paradesha = foreign land, foreign country
paradharmaat.h = than duties mentioned for others
paradharmaH = duties prescribed for others
paraH = in the next life
parahaste = (loc.sing.) in other person's hand
parahyaH = day before yesterday
paraM = better
parama = highest, the utmost, most excellent
paramaa = greatest
paramaaH = the highest goal of life
paramaaM = the supreme
paramaananda = one who leads to the greatest happiness
paramaatma = the Supersoul
paramaatmaa = the supreme spirit
paramaatman.h = The soul within the Divine sphere
paramaH = perfect
paramaha.nsa = a highest spiritual/discriminatory state(from Swan)
paramaM = supreme
paramesha = God
parameshhvaasaH = the great archer
parameshvara = O Supreme Lord
parameshvaraM = the Supersoul
paramparaa = by disciplic succession
paraMparaa = tradition
parantapa = O Arjuna, subduer of the enemies
parantapaH = the chastiser of the enemies
paraprakaashita = reflectively illumined like planets or moon
parashuH = (m) axe
parashuraama = sixth incarnation of Vishnu
parashvaH = day after tomorrow
paraspara = mutually
parasparaM = mutually
parastaat.h = transcendental
parasya = to others
parataH = superior
parataraH = later
parataraM = superior
parayaa = of a high grade
pare = in the lofty;high;supreme
pari = sufficiently
pari+aT.h = to tour
paribhaavaya = deem well/visualise
parichakshate = is called
paricharya = service
parichaya = familiarity
parichayaat.h = (masc.abl.sing.) from familiarity; from knowing the facts
parichhinna = precise (literally, cut around)
parichintayan.h = thinking of
paridahyate = is burning
paridevanaa = lamentation
parigha = a bolt for shutting a gate
parighaasana = the locked gate posture
parigiiyamaana = singing
parigraha = hoarding
parigrahaH = sense of proprietorship over possessions
parigrahaM = and acceptance of material things
pariGYaataa = the knower
parihaaraH = (m) compensation
parihR^i = to abandon
pariikshaa = test
pariikshate = to examine
parikaraH = attempt
parikiirtitaH = is declared
pariklishhTaM = grudgingly
parimaaNaH = (m) volume, size
parimaargitavyaM = has to be searched out
parimita = (adj) limited to, bounded, surrounded by
parimiti = (f) limits, boundary
pariNaamaH = (m) effect, result
pariNaame = at the end
paripaalana = Protection
paripaalanaM = observance/governance
paripaalaya = please maintain and cultivate
paripanthinau = stumbling blocks
pariprachchh.h = to enquire
pariprashnena = by submissive inquiries
paripuurNa = full
parisamapyate = end
parishaantaa = that gives peace or solace
parishushhyati = is drying up
paritoshha = satisfaction
paritraaNaaya = for the deliverance
parityaagaH = renunciation
parityaagii = renouncer
parityaj.h = to sacrifice
parityajya = abandoning
parityakta = deprived of
parivaaraH = (m) relatives, family
parivartana = Exchange of two signs
parivartanaM = (n) transformation, change
parivartanam.h = (n) transformation, change
parivartin.h = one that changes
pariveshhayati = to serve food
pariveshhTR^i = attendent
parivraajaka = wanderer
parjanyaat.h = from rains
parjanyaH = rain
parNa = leaf
parNaani = the leaves
parNakuTii = (f) a thatched hut
parnashala = place for performing sacrifices
paropadeshe = (Loc.S) in advising others
paropakaara = benefitting others (para-upakAra)
paropakaaraaya = (Dative S) for helping others or for doing good to others
parusha = (adj) rough
parvata = mountain
parvataasana = the mountain posture
paryaaptaM = limited
paryaavaraNam.h = (n) environment
paryaN^ka = a bed
paryantaM = including
paryupaasate = worship perfectly
paryushhitaM = decomposed
pashchaaddhanta = later on in the end
pashchaat.h = later
pashchima = west, the back of the body
pashchimottoanaasana = the back-stretching posture
pashu = animal
pashubhiH = (instr.pl.) animals
pashya = see (from dRish.h)
pashyaama = we see
pashyaami = I see
pashyaatmaanaM = see your own self
pashyan.h = seeing
pashyannapi = even after seeing
pashyanti = see
pashyataH = for the introspective
pashyati = sees
pashyemaakshabhiH = May we see through the eyes
pashyemaakshabhiryajatraaH = may we see with eyes?
pashyet.h = see
pat.h = to fall
pataga = Bird
paTagR^iham.h = (n) a tent
pataN^gaaH = moths
patana = falling
patanti = fall down
patati = (1 pp) to fall
patatrin.h = bird
pataye = husband
path.h = road
paTh.h = to read
paThaami = read
paThanaM = reading
paThaniiyaa = should be read
paThet.h = may read
pathi = on the path
pathika = traveller
paThitvaa = after reading
pathya = suitable
pati = husband
patireka = He is the One Lord
patitaM = fallen (past part.)
patni = wife
patnii = wife
patra = leaf
patraalayam.h = (n) post office
patrakaaraH = (m) journalist
patraM = a leaf
patram.h = (n) a letter, note
patrapeTikaa = (m) letter-box
patravaahaH = (m) postman
patrikaa = (f) newspaper, magazine
pattanam.h = (n) town, city
paTu = (adj) skilled, clever
patyuH = Lord's
pau.nDraM = the conch named Paundra
paulastya = ravaNa
paura = (masc) townsman
paurushha = manliness, virility, courage, effort
paurushhaM = ability
paurvadehikaM = from the previous body
pautra = (m) grandson (son's son)
pautraaH = grandsons
pautraan.h = grandsons
pautri = (f) granddaughter (son's daughter)
pavana = breeze
pavanaH = air/breath
pavanamuktaasana = the knee squeeze posture
pavataaM = of all that purifies
pavitraM = sanctified
payas.h = water
payoda = cloud (one who gives water)
payodhara = cloud
payodhi = (m) sea, ocean
payodhii = sea (one that stores water)
pedabhaila = (m) a father who loves his son very much
peya = should be drunk
phal.h = to bear fruit
phala = fruit
phalaakaaN^kshii = desiring fruitive results
phalaani = results
phalaanumeyaaH = fruits resembling actions
phaladaa = giver of fruits (rewards , results )
phaladiipika = A classical work on Astrology by Mantreswara
phalahetavaH = those desiring fruitive results
phalaiH = results
phalakaH = (m) board, blackboard, bill-board
phalaM = results
phale = in the result
phaleshhu = in the fruits
phaNin.h = snake
phaTaaTopa = (m) expanding of the hood by a cobra
phenaH = (m) foam
phenakam.h = (n) soap
phulla = open, flowered
pi.nDe = truncated or lump of a body or rice/flourball given in oblation
pib.h = to drink
piba.ntu = (Vr.Imp.III P Pl.PP) let them drink
pibati = (1 pp) to drink
pibet.h = (Verb. Imp. III P.S.PP) may one drink
pichchham.h = (n) feather
piDaa = pain
pidadhaati = to close
pidhaanam.h = (n) cork
pihitapatram.h = (n) an envelope
piiDana = harrasment
piiDayaa = by torture
piiDayati = (10 up) to oppress
piiDita = Distress. Usually caused by Combust position of planet
piinaH = (m) something you suck on
piita = yellow
piitaM = yellow
piitavaasasam.h = wearing the yellow dress
piiTha = sitting base
piJNcha = the chin, feather
piJNjaH = (m) an electirc switch
pikaH = cuckoo
piN^galaa = the channel on the right of the spine
piNDa = morsel of food
pipaasaa = thirst
pipaasita = thirsty
pipiilikaa = ant
pitaa = father
pitaamaha = (m) grandfather (father's father)
pitaamahaaH = grandfathers
pitaamahaan.h = grandfathers
pitaamahaH = the grandfather
pitaamahi = (f) grandmother (father's mother)
pitaambara = yellow sacred clean cloth worn by gods and priest
pitaH = (m) father
pitaraH = fathers
piteva = like a father
pitR^i-kaaraka = Significator of Father which is the Sun
pitR^i = father
pitR^iin.h = to the ancestors
pitR^iiNaaM = of the ancestors
pitR^in.h = fathers
pitR^ivrataaH = worshipers of ancestors
pitta = Biological Fire humour. Used in Ayurvedic Medical Typology
pkasha = (masc) wing
plavate = to swim
plihaa = the spleen
potaka = young one of an animal
poTalikaa = (f) a sack
pR^ichchhaami = ask
pR^ichchhati = inquires/asks/minds
pR^ichhati = (6 pp) to ask, to question
pR^ishhThabhumikaa = (f) background
pR^ishhThataH = (adv) above
pR^ishhThebhaanuH = pRishhThe+bhaanuH, behind+sun
pR^ithag.hvidhaaH = variously arranged
pR^ithag.hvidhaan.h = different
pR^ithag.hvidhaM = of different kinds
pR^ithagbhaavaM = separated identities
pR^ithak.h = each separately
pR^ithakkaraNam.h = (n) analysis
pR^ithaktvena = in duality
pR^ithiviiM = Earth
pR^ithiviipate = O King
pR^ithivyaaM = in the earth
pR^ithvii = earth
pra+chal.h = to agitate
pra+sah.h = to withstand, endure
pra+sha.ns.h = to praise
praachii = (f) east
praachiinam.h = (adj) old, ancient
praadhaanyataH = which are principal
praagalbhya = development, depth, maturity
praaGYa = wise man
praaGYaH = the learned man
praaha = told
praahuH = they say
praaJNjalayaH = with folded hands
praak.h = a long time ago
praakR^itaH = materialistic
praaktanaaH = earlier ones?
praamaaNyaM = proof
praaN.h = life
praaNa = Soul
praaNaan.h = life (always used in plural )
praaNaapaanau = up-and down-moving air
praaNaayaama = control of the breath
praaNakarmaaNi = functions of the life breath
praaNaM = the air which acts outward
praaNavaayu = a vital air that moves in the chest
praaNe = in the air going outward
praaNeshhu = in the outgoing air
praaNeshvara = husband
praaNinaaM = of all living entities
praanta = the end
praap.h = to obtain
praapnuvanti = achieve
praapnuyaat.h = he attains
praapsyasi = you gain
praapsye = I shall gain
praapta = occurred
praaptaH = achieving
praaptaM = received
praaptiH = achievement
praapya = achieving
praapyate = is achieved
praarabhate = begins
praarambha = beginning (more motivated than aarambha)
praaraMbhaaH = (Masc.nom.S)beginning
praarth.h = to beg / pray
praarthanaa = Prayer
praarthayante = pray for
praarthe = request, pray
praasaada = palace
praataH = morning
praataHkaala = morning
praataradhiiyaano = morning-studied man
praavaarakam.h = (n) coat
praayojakaH = (m) sponsor
prabhaa = light
prabhaashheta = speaks
prabhaata = morning
prabhaavaH = influence
prabhavaan.h = born of
prabhavaH = the source of manifestation
prabhavaiH = born of
prabhavaM = origin, opulences
prabhavanti = become manifest
prabhavasya = of borned
prabhavati = is manifest
prabhavishhNu = developing
prabho = Oh Lord
prabhR^iti = from
prabhu = lord, king (here)
prabhuddho = having risen( after sleep, unconscious state)
prabhuH = the master of the city of the body
prabhuuta = large quantity
prachalita = something that has started
prachchhanna = covered, secretly clad
prachodayaat.h = (abl.Sing.)from His inducement or stirring the consciousness
prachura = many
pradaa = one that bestows
pradaaH = causing
pradaana = giving
pradadhmatuH = sounded
pradarshayati = to display, to exhibit
pradarshinii = (f) exhibition
pradesha = Territory
pradeya = worth diving
pradhaana = important
pradigdhaan.h = tainted with
pradiipaH = (Masc.Nom.S)lamp; name of a person
pradiiptaM = blazing
pradishhTaM = indicated
pradushhaNam.h = (n) pollution
pradushhyanti = become polluted
pradvishhantaH = blaspheming
pragatiH = (m) progress, developments
praGYaa = (f) intelligence, grasping-power
praGyaa = intellect
praGYaaM = intelligence
praGYaanaM = greater knowledge or awareness
praGYaavaadaan.h = learned talks
prahaasyasi = you can be released from
prahara = Part of the day
praharaNa = arms
praharaNaaH = equipped with
praharati = to knock
prahasan.h = smiling
prahiNoshi = you strike
prahlaada = a devotee of Vishnu
prahlaadaH = Prahlada
prahR^i = to hit
prahR^ishhyati = is rejoicing
prahR^ishhyet.h = rejoices
prahR^ittaM = ready to strike
prajaa = people, subjects (especially ruled and protected by a king)
prajaaH = generations
prajaanaaM = (dative of)people
prajaanaami = do I know
prajaanaati = knows
prajaapati = Lord of created beings
prajaapatiH = the Lord of creatures
prajaaprabhutvaM = (n) democracy
prajaata.ntuM = the umbilical cord?
prajahaati = gives up
prajahi = curb
prajanaH = the cause for begetting children
prajvaalitaH = ( ger.Masc.nom.sing.)rekindled; inflamed;fuelled the flames
prakaala = Armageddon
prakaara = variety, options
prakaareNa = means; method
prakaasha = shining, clear
prakaashaH = manifest
prakaashakaM = illuminating
prakaashaM = illumination
prakaashana = Publication
prakaashate = to shine
prakaashayati = discloses
prakaashita = (adj) published
prakaroti = do
prakaTitaa = has appeared , been bestowed
prakiirtya = by the glories
prakopa = aggravation
prakoshhThaH = (m) room
prakR^iteH = of material nature
prakR^iti = Nature
prakR^itiH = nature
prakR^itii = Nature
prakR^itijaan.h = produced by the material nature
prakR^itijaiH = born of the modes of material nature
prakR^itiM = nature
prakR^itisthaH = being situated in the material energy
prakR^ityaa = by nature
prakshaalana = washing off
prakshaalayati = to wash
pralapan.h = talking
pralayaantaaM = unto the point of death
pralayaH = annihilation
pralayaM = dissolution
pralaye = in the annihilation
praliinaH = being dissolved
praliiyante = are annihilated
praliiyate = is annihilated
prama = greatest
pramaada = indifference
pramaadaat.h = out of foolishness
pramaadaH = madness
pramaade = in madness
pramaaNa = authority, an ideal
pramaaNaM = example
pramaathi = agitating
pramaathiini = agitating
pramadaH = (become) proud or arrogant
pramathapataye = to the lord destroying pride
pramuchyate = is completely liberated
pramudita = joyous
pramukhaH = (m) leader, chief (adj) principal, main
pramukhataH = in front of
pramukhe = in the front
praNamya = offering obeisances
praNashhTaH = dispelled
praNashyaami = am lost
praNashyanti = become vanquished
praNashyati = one falls down
praNava = another name for AUM
praNavaH = the three letters a-u-m
praNayena = out of love
praNidhaana = dedication
praNidhaaya = laying down
praNipaatena = by approaching a spiritual master
praNudati = to push, to press, to ring a bell
prapadyante = surrender
prapadyate = surrenders
prapadye = surrender
prapannaM = surrendered
prapashya = just see
prapashyaami = I see
prapashyadbhiH = by those who can see
prapitaamahaH = the great-grandfather
prasaadaat.h = by favour , grace
prasaadajaM = born of the satisfaction
prasaadaM = the mercy of the Lord
prasaadaye = to beg mercy
prasaade = on achievement of the causeless mercy of the Lord
prasaadhayati = to comb
prasaaraH = (m) broadcast, propoganda, expanse
prasaarayati = to spread
prasaarita = stretched out
prasaarya = (gerund) holding forth
prasabhaM = by force
prasahyasaahin.h = he who overcomes the powerful
prasaktaaH = attached
prasaktaanaaM = for those who are attached
prasaN^ga = event, happenning, incidence
prasaN^gena = because of attachment
prasannaa = is pleased
prasannaatmaa = fully joyful
prasannachetasaH = of the happy-minded
prasannam.h = with pleasant, satisfied look
prasannena = happily
prasavishhyadhvaM = be more and more prosperous
prashaanta = unagitated
prashaantaM = at rest or passionless
prashaantasya = who has attained tranquillity by such control over the mind
prashaste = in bona fide
prashNa = Horary Astrology. The word means question or query
prashnaM = question
prashtara-ashhTakavarga = Planetary spreadsheet of points used in transits and predictions
prashvaasa = expiration
prasid.hdhyet.h = is effected
prasiddhaH = famous(Masc.nom.S)
prasiida = be pleased
prasR^itaa = extended
prasR^itaaH = extended
prata = Quality
prataapavaan.h = the valiant
pratapanti = are scorching
prathaa = (f) fame
prathama = first
prathamaM = in the first place
prathita = renowned
prathitaH = celebrated
prati = towards
pratibimbam.h = (n) reflection
pratidinaM = every day
pratiichii = (f) west
pratijaane = I promise
pratijaaniihi = declare
pratiloma = going against the grain
pratimaa = (f) statue
pratinidhii = (m) representative, delegate
pratinivishhTa = perverse, obstinate
pratipadyate = attains
pratirodhaH = (m) opposition
pratishhThaa = the rest
pratishhThaapya = placing
pratishhThitaa = fixed
pratishhThitaM = situated
pratispardhii = rival, competitor
prativasati = lives adjunctly
prativeshin.h = (m) neighbour
pratiyotsyaami = shall counterattack
pratyaahaara = control of the senses
pratyaaniikeshhu = on the opposite sides
pratyaksha = direct evidence
pratyakshaM = standing before the eye
pratyavaayaH = diminution
pratyupakaaraarthaM = for the sake of getting some return
prauchchaarita = (adj) loud, prominent
pravaaha = current
pravaalaaH = twigs
pravaasaH = (m) journey, travel, trip
pravachanena = (instr.sing.)thro' discourse or lecture
pravadanti = say
pravadataaM = of arguments
pravakshyaami = I shall explain
pravakshye = I shall explain
pravartaka = (adj m) a promoter
pravartante = they flourish
pravartate = act
pravartitaM = established by the Vedas
praveshhTuM = to enter into
pravibhaktaani = are divided
pravibhaktaM = divided
praviiNa = expert
praviliiyate = merges entirely
pravish.h = to enter
pravisha = enter
pravishanti = enter
pravistaram.h = extensively
pravR^iddhaaH = developed
pravR^iddhaH = great
pravR^iddhe = developed
pravR^idh.h = to grow fast
pravR^ittaH = engaged
pravR^itte = while about to engage
pravR^itti = (f) tendency, behaviour
pravR^ittiH = activity
pravR^ittiM = mission
pravyathita = perturbed
pravyathitaaH = perturbed
pravyathitaM = perturbed
prayaaNa = of death
prayaaNakaale = at the time of death
prayaanti = they go
prayaantu = may go to
prayaataaH = having departed
prayaati = goes
prayachchhati = offers
prayantu = may go
prayataatmanaH = from one in pure consciousness
prayatna = excertion
prayatnaat.h = by rigid practice
prayoga = practice
prayogaH = (m) experiment
prayogashaalaa = (f) laboratory
prayojana = (n) reason
prayojaniiyaM = should use
prayu.njaano = combined
prayujyate = is used
prayujyet.h = is used
prayuktaH = impelled
prayuktavyaM = should be used
prema = Divine Love
prepsuH = desiring
preshh.h = to send
preshhaNaani = postings
preshhaNaM = posting
preshhayaami = present, post
preshhayanti = post or send
preshhayet.h = present
preshhTha = (past part.)sent (thing)
pretaan.h = spirits of the dead
pretya = after death
priitamanaaH = pleased in mind
priiti = and satisfaction
priitiH = pleasure
priitipuurvakaM = in loving ecstasy
priiyamaaNaaya = thinking you dear to Me
priya = dear
priyaaH = palatable
priyaayaaH = with the dearmost
priyaH = dear
priyakR^ittamaH = more dear
priyaM = the pleasant
priyamvada = (f) one who speaks agreeable things
priyataraH = dearer
priyavaadii = one who speaks nice things
prochyamaanaM = as described by Me
prochyate = are said
prokta = said
proktaa = were said
proktaaH = spoken
proktaani = said
proktaanyenaiva = proktAn.h + ena + eva:said + this + alone
proktaH = spoken
proktaM = is called
proktavaan.h = instructed
protaM = is strung
pu.nDariika = lotus
pu.nlingaM = masculine
pu.nsaaM = to the males (to all people)
pu.nsaH = of a person
pu.nstriiliN^ge = masculine
puchchha = tail
puchchham.h = (n) tail
pujaarii = priest
pujayati = (10 pp) to worship
pulakita = shivering with joy
pumaan.h = a person
punaami = shall purify
punaH = again (on the other hand)
punarapi = punaH+api, again \& again
punaravasuu = Seventh nakshatra
punarjanma = rebirth
punashcha = and again
punkhitashara = feathered arrow
puNya = purification acquired by virtuous deeds
puNyaaH = righteous
puNyaapuNya = virtues \ + sins
puNyaaya = (Dative S) for virtu
puNyaH = original
puNyakarmaNaaM = of the pious
puNyakR^itaM = of those who performed pious activities
puNyaM = pious
puNyaphalaM = result of pious work
puNye = the results of their pious activities
puraa = formerly
puraaNaaH = Purana
puraaNaH = the oldest
puraaNaM = the oldest
puraaNapurushhottamaH = the ancient \&the best of men
puraaNii = very old
puraatanaH = very old
puraH = before or in front, East is considered front for auspicious occasion
puraka = inhalation
puramathana = O Destroyer of Tripura
purandhrii = wofe
puraskaaraH = (m) prize
purastaat.h = from the front
purataH = in front
purato = in the front
pure = in the city
purii = stronghold, city
purNatva = perfection
purodhasaaM = of all priests
purohita = priest
purujit.h = Purujit
purushha = man
purushhaaH = such persons
purushhaat.h = from the person
purushhaH = person
purushhaM = to a person
purushharshhabha = O best among men
purushhasya = of a man
purushhau = living entities
purushhavyaaghra = O tiger among human beings
purushhottama = O Supreme Person
purushhottamaH = as the Supreme Personality
purushhottamaM = the Supreme Personality of Godhead
purvi = (f) sunrise, east, sun
purvottana = the front of the body
purvottanaasana = the front-stretching posture
pushhkalaabhiH = Vedic hymns
pushhNaami = am nourishing
pushhpa = flower
pushhpadhaanii = (f) vase, flower-pot
pushhpaM = a flower
pushhpita = one that has flowered
pushhpitaagraM = flowertipped (also the metre with that name)
pushhpitaaM = flowery
pushhTiH = nourishment
pushhya = Eighth nakshatra
pushhyati = (4 pp) to nourish
pushkala = a lot
pushya = Eighth nakshatra
pustaka = book
puTiikaroti = to fold, to roll (a carpet)
putra-bhaava = House of children or the 5th
putra = son
putraadapi = even from the the son
putraaH = sons
putraan.h = sons
putraH = son
putrakaaraka = Significator of Offspring
putrakR^itakaan.h = as a son
putrasya = with a son
putrau = 2 sons of
putre = in(towards) the son
putrii = with daughter(s)(here it may mean, a man with issues)
puuj.h = to worship
puujaa = Hindu ritual sometimes done to propitiate a planet
puujaagR^iham.h = (n) the puja room
puujaaM = Worship
puujaanaM = worship
puujaarhau = those who are worshipable
puujaasthaanaM = (Nr.nom. + acc.S) the place of worship; altar
puujaavidhiM = methods of worship
puujana = worship
puujayati = to worship
puujita = worshiped
puujya.nte = are worshipped (verb passive Pr.IIIP, pl.)
puujyaH = worshipable
puujyate = is worshipped
puur.h = to fill
puura = flood
puuraya = (verbal stem) to fill
puurayati = to pour
puurNaat.h = From he Complete whole
puurnaayu = Full lifespan taken as 75-120 years
puurNaH = the complete, perfect one
puurNamadaH = complete; whole; is that (the other worlds?)
puurNamidaM = complete and wwhole is this world
puurNamudachyate = complete whole is produced
puurushhaH = a man
puurva = previous
puurvaabhadrapada = Twenty-fifth nakshatra
puurvaaNi = before
puurvaaphalguni = Eleventh nakshatra, (also just puurvaa)
puurvaashhaDhaa = Twentieth nakshatra
puurvaiH = by the predecessors
puurvaka = (m) ancestors
puurvaM = before, ago
puurvameva = by previous arrangement
puurvaruupaM = having this form in the beginning
puurvataraM = in ancient times
puurve = before
puushhaa = a god?
puushhNa = a name of Sun
puuta = purified
puutaaH = being purified
puuti = bad-smelling
R^ichaH = the Rig Veda
R^ichchhati = one attains
R^iddhaM = prosperous
R^iddham.h = enriched
R^iitaM = truth
R^ijuH = (adj) straight
R^ik.h = the Rg Veda
R^iNa = debt
R^ishhayaH = those who are active within
R^ishhibhiH = by the wise sages
R^ishhiH = the sage
R^ishhin.h = great sages
R^itaM = truth
R^ite = without, except for
R^itu = season
R^ituunaaM = of all seasons
ra.ngaavalii = colored design
ra.nj..h = to entertain
raadhaa = Radha, Krishna's beloved
raaga = Anger
raagaatmakaM = born of desire or lust
raagavati = red-coloured, passionate
raaghavaH = RAghava (RAma)
raaghavaM = thew descendant of Raghu
raagii = very much attached
raaGYii = (f) queen
raahuu = North Lunar Node. Caput Draconis or Dragon's head
raajaa = a ruler, king
raajaadhiraaja = Overking of kings
raajaduutaH = (m) ambassador, diplomat
raajadvaara = doors of apalace
raajaguhyaM = the king of confidential knowledge
raajaha.nsa = swan
raajaha.nsaH = the royal swan
raajamaNiH = the jewel of the kings or the king of jewels
raajan.h = king
raajaniti = (f) politics
raajarshhayaH = the saintly kings
raajasaaH = those situated in the mode of passion
raajasabhaa = assembly of king, advisors, and subjects
raajasaH = in the mode of passion
raajasaM = in the mode of passion
raajasasya = to one in the mode of passion
raajasii = in the mode of passion
raajasika = Regal planets - Sun, Mars and Venus
raajavidyaa = the king of education
raajayoga = Combinations for Status and Power
raaje.ndraM = the lord of kings
raajiiv = lotus
raajiiva = lotus
raajiivanetraM = the lotus-eyed
raajya = Kingdom
raajyaM = kingdom
raajyasukhalobhena = driven by greed for royal happiness
raajyasya = for the kingdom
raajyena = is the kingdom
raakiNii = the goddess in svadhishthana
raakshasa = demon
raakshasiiM = demonic
raama = Rama, deity Shrii Rama
raamaabhoga = sexual pleasures?
raamaannaasti = no one is except from rAma
raamaaya = to rAma
raamaayaNaH = epic Ramayana, part of itihas (history)
raamabalopetaaM = that which has been attained through rAma'a strength, power
raamabhadra = raama who gives the well-being
raamabhadraaya = to the good-giving, protecting RAma
raamabhadreti = rAmabhadra+iti, saying `rAmabhadra"(raama who gives the
raamacha.ndra = rAmachandra
raamacha.ndraaya = to rAmachandra
raamacha.ndraH = rAma
raamacha.ndram.h = rAmachandra
raamacha.ndreti = saying `rAmachandra'
raamacha.ndro = Lord RAmachandra
raamah = Lord Rama
raamaH = Rama
raamakavachaM = rAma-armour
raamakR^ishhNa = Commonly known Ramakrishna, a saint from Bengal
raamakR^ishhNasya = of Ramakrishna
raamalakshmaNau = raama \& lakshmaNa
raamaM = rAma
raamanaama = the name of rAma (uttering of the word `rAma' only once is
raamanaamnaa = by the name of rAma
raamarakshaa = rAma armour or rama- protection
raamarakshaaM = raamarakshA (hymn)
raamarakshaastotrajape = in the chanting of rAmaraksha hymn
raamasya = rAmaa's
raame = in RAma
raameNaabhihataa = the one struck by rAma
raameti = rAma+iti saying thus rAma
raamo = rAma
raasalaasya = raasa dance
raashi = Sign of the Zodiac
raashTra = nation
raatra = night
raatrau = in the night
raatri = night
raatrichandrau = the pair of night and moon
raatriH = night
raatrikR^itaM = night-done
raatriM = night
raatryaagame = at the fall of night
raavaNa = a demon king from Lanka who abducted the wife of Rama
raavaNaarim.h = rAvaNasya ariM, the enemy of rAvaNa
rabhate = (1 ap) to begin, start
rach.h = to form
rachayati = (10 up) to arrange
radaM = ?
raghukulatilakaM = the mark (e.g. one on the forehead) of the Raghu family
raghuna.ndana = the delighter of the Raghus
raghuna.ndanam.h = thedelighter of Raghus
raghunaathaaya = to the lord of Raghus
raghunaathasya = lord of the Raghu's(rAma descended from the famous
raghunandana = Rama
raghuttamaH = best of the Raghu race
raghuuttamaH = the best of the raghus (raghu-descendants)
raghuuttamau = the best two of the Raghu race
raghuva.nshanaatham.h = the lord of the Raghu family
raghuvaraM = the chosen Raghu
rahasi = in a secluded place
rahasyaM = mystery
rajaH = (m) king
rajakaH = (m) washerman, dhobi
rajani = night
rajanii = night
rajaniichara = moon, demon
rajasa = mobility
rajasaH = from the mode of passion
rajasi = of the mode of passion
rajju = (fem) rope, straight line
rajjuH = (m) rope
raJNjana = entertainment, delight
raJNjanaa = (f) a giver of delight
rajoguNa = the mode of passion
raksh.h = to protcet
rakshaa = protection
rakshaa.nsi = the demons
rakshaaM = protecting armour
rakshaH = the rAkshasaas
rakshakaH = (m) guard, protector
rakshaNa = protection
rakshaNaaya = for protection
rakshasa = adj. devil
rakshati = (1 pp) to protect
rakshitaH = (past part.masc.nom.S) the protected one
rakshitaM = the person who has ben protected(by)
rakshya = protection
rakta = red
raktaga.ndha = red scent
raktaH = attached
raktaM = the red one (raktaM may mean blood also)
raktapusshhpaiH = with red flowers
raktavaasasam.h = haaving red dress
rama.nte = revel; enjoy (Vr.Pr.III P Pl.AP)
ramaavaasa = the abode of rama (lakshmi)
ramanti = enjoy transcendental bliss
ramate = delights
rambhaaphala = plantain
rame = Oh! ramA (Shiva tells this shloka to his consort PArvati
rameshaM = the lord of ramA(sItA)
raN^gavalli = (f) rangoli
raNa = battle
raNaat.h = from the battlefield
raNakarkasha = the vanquishing one in the war
raNara.ngadhiiram.h = the brave in the stage of war
randhrikaa = (f) punching machine
raNe = on the battlefield
rarijana = Entourage
rasa = enjoyment, interest
rasaala = mango
rasaatmakaH = supplying the juice
rasaayanashaastram.h = chemistry
rasaH = sense of enjoyment
rasanaM = tongue
rasavarjaM = giving up the taste
rasyaaH = juicy
rata = engaged in
rataaH = engaged
ratha = chariot
rathaM = the chariot
rathottamaM = the finest chariot
rathyaa = ?
ratna = precious stones
raudra = the sentiment of violence, wrath, rage
ravi = a name of Sun
raviH = the sun
ravivaara = Sunday
rechaka = outbreathing
rekhaa = line
reta = semen
revati = Twenty-seventh nakshatra
riitiH = procedure/practice/custom
riN^gati = to crawl
ripavaH = enemies
ripu = Enemy
ripuH = enemy
rochate = (1 ap) to like
roditi = to cry
roga = disease
rogii = patient, ill or sick person
rohati = (1 pp) to grow
rohiNii = Fourth nakshatra
romaharshhaH = standing of hair on end
romaharshhaNaM = making the hair stand on end
ru = light
ruchiH = taste; flavour
rud.h = to cry
rud.hdhvaa = checking
rudh.h = to stop, control
rudhira = blood
rudra = a form of Shiva
rudraan.h = the eleven forms of Rudra
rudraaNaaM = of all the Rudras
rudraH = the Destroying God
ruksha = dry
rupaM = beauty
ruupa = beautiful form
ruupaaNi = forms
ruupaM = beaut
ruupamaishvaraM = universal form
ruupasa.npannau = (two)persons endowed with beautiful appearance
ruupasya = form
ruupeNa = form
sa-yata = attempting
sa = he
sa.MmuuDhabhaavin.h = adj. deluded
sa.nchaya = collection
sa.ndarshaya = (verbal stem) to show
sa.ndhaanaM = combination?
sa.ngati = company
sa.ngatiraikaa = sa.ngatiH+ekA, company+(only) one (way)
sa.ngavarjitaH = freed from the contamination of fruitive activities and mental speculation
sa.nghe = (loc.sing.) in Union or togetherness or group
sa.ngiita = music
sa.ngraama-bhuumi = (fem) battleground
sa.ngraamaM = fighting
sa.ngraha = collection
sa.ngrahaH = the accumulation
sa.ngraheNa = in summary
sa.nGYaarthaM = for information
sa.nGYaiH = named
sa.nGYake = which is called
sa.nGYitaH = is called
sa.nGYitaM = in the matter of
sa.nhaara = destroy (take away)
sa.nharate = winds up
sa.nhita = sandhi : the phonetic combination of words in sanskrit
sa.nhitaasa.ndhiH = sa.nhitaa+sandhiH joined together?
sa.nhR^i = to completely destroy
sa.nhR^ishhTa = (adj) happy
sa.nkaTa = calamity / danger
sa.nnidhau = in the presence of, close
sa.nnyaasa = of renunciation
sa.nnyaasaH = renunciation of work
sa.nnyaasaM = renunciation
sa.nnyaasanaat.h = by renunciation
sa.nnyaasasya = of renunciation
sa.nnyaasena = by the renounced order of life
sa.nnyaasii = renouncer
sa.nnyaasiinaaM = for the renounced order
sa.nnyasi = one who has renounced the world
sa.nnyasta = one who has renounced
sa.nnyasya = giving up completely
sa.nsaara = world
sa.nsaaraat.h = fromthe world
sa.nsaaraH = world/family
sa.nsaare = world
sa.nsaareshhu = into the ocean of material existence
sa.nsaariNo = ordinary family man
sa.nsarga = company
sa.nshaya = doubt
sa.nshayaH = doubt
sa.nshayaM = doubts
sa.nshayasya = of the doubt
sa.nshitavrataaH = taken to strict vows
sa.nshritaaH = having taken shelter of
sa.nshuddha = washed off
sa.nshuddhiH = purification
sa.nsiddhaH = he who is mature
sa.nsiddhau = for perfection
sa.nsiddhiM = in perfection
sa.nskaara = impression, conditioning
sa.nskR^it.h = Sanskrit
sa.nskR^ita = refined
sa.nskR^itashikshaNaM = learning of Sanskrit
sa.nskR^iti = culture
sa.nsmR^itya = remembering
sa.nsparshajaaH = by contact with the material senses
sa.nsparshana = (neut) contact
sa.nstabhya = by steadying
sa.nsthaapanaarthaaya = to reestablish
sa.nvaadaM = conversation
sa.nvatsara = Designated year, 60 in number and change cyclically
sa.nvigna = distressed
sa.nvR^ittaH = settled
sa.nyaati = verily accepts
sa.nyama = dharana, dhyana and samadhi taken together
sa.nyamataaM = of all regulators
sa.nyamii = the self-controlled
sa.nyaminaH = tamed or self-denying like that of a hermit
sa.nyamya = keeping under control
sa.nyata = controlled
sa.nyogaat.h = by the union between
sa.nyogaM = connection
sa.nyuktaaH = engaged
saa = that is
saaDesaati = Saturn's transit of the lunar 12,1,2 houses. It lasts about 7 1\/2 years and is regarded as problematic for the Native by some Jyotishi. If the sarvaashhTakavarga of the signs in 12th, 1st and 2nd from the Moon have more than 30 points this
saadhaka = an aspirant, seeker
saadhakaM = means
saadhana = instrument
saadhanaa = practice, a quest
saadharmyaM = same nature
saadhayet.h = achieves
saadhibhuuta = and the governing principle of the material manifestation
saadhiyaGYaM = and governing all sacrifices
saadhu = good man
saadhubhaave = in the sense of the nature of the devotee
saadhuH = a saint
saadhushhu = unto the pious
saadhuunaaM = of the devotees
saadhvii = (feminine form of saadhu ie , a virtuos person )
saadhyaaH = the Sadhyas
saagaraat.h = from the ocean
saagaraH = the ocean
saagaraM = (masc.Acc.S)ocean
saahaayyaka = (m) assitant , helper
saahaayyam.h = (n) help, assistance
saahaN^kaareNa = with ego
saahasa = adventure
saahase = (loc.sing.) in bravery or adventure
saahitya = literature
saajyasamidbhiH = with ghee(clarified butter) and `samidhaa' sticks
saakaM = with
saakshaat.h = directly
saakshatkaara = the spirit
saalamba = supported
saalamba\-sarvaaN^gaasana = the supported shoulderstand posture
saama = the Sama Veda
saamaajika = social
saamaani = Nr.nom.pl.)the Sama Veda
saamaanya = common
saamaasikasya = of compounds
saamarthyaM = ability
saamavedaH = the Sama Veda
saamnaM = of the Sama Veda songs
saaMprataM = (indeclinable) now
saamraajya = universal soverignty
saamye = in equanimity
saamyena = generally
saaN^khya = one of the schools(systems) of Indian philosophy
saaN^khya\-yoga = the yoga of science
saaN^khyaanaaM = of the empiric philosophers
saaN^khyaiH = by means of Sankhya philosophy
saaN^khyaM = analytical study
saaN^khye = in the fight
saaN^khyena = of philosophical discussion
saantvayati = (10 up) to console
saara = essence
saaraH = (m) essence, summary
saarikaa = a bird (nightingale / cuckoo ? )
saarthakyaM = (n) fulfillment
saarthavaaha = (m) a merchant
saarvaayushha = of full life-span
saarvabhauma = of the whole earth
saaTopa = (adj) proud
saattvika = to one in goodness
saattvikaaH = in goodness
saattvikaH = in the mode of goodness
saattvikaM = in the mode of goodness
saattvikii = in the mode of goodness
saatvika = Pure Planets i.e. Waxing Moon, Jupiter and Mercury
saatyakiH = Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord KRishhNa)
saavadhaana = attention
saayaM = evening
saayamadhiiyaano = evening studied man
saayaMpraataH = both evening \& morning
saayana = The Tropical Zodiac with precession
sabaandhavaan.h = along with friends
sabhaa = (f) assembly, meeting
sabhaasada = literally one who sits in the assembly
sachanta = to accompany, procure
sachchhabdaH = the sound sat
sachetaaH = in my consciousness
sachiva = (m) minister
sad.hbhave = in the sense of the nature of the Supreme
sadaa = always
sadaachaar = good conduct / behaviour
sadaananda = ever joyous
sadaashiva = a form of Shiva
sadaiva = always
sadasat.h = to cause and effect
sadaya = compassionate
sadbuddhiM = sat.h+buddhiM, good+awareness(loosely speaking:mind)
sadgamaya = sat.h and gamaya: Truth and lead(causal of 'go')
sadodita = always, constant
sadoshhaM = with fault
sadR^isha = (adj) similar, looking like
sadR^ishaH = like
sadR^ishaM = accordingly
sadR^ishii = like that
sadupayoga = correct or right use derived from sat.h + upayoga
sadyah = immediately
sadyaH = instantly
sagadgadaM = with a faltering voice
saH = He
saha = With
saha.nsha = Special positions or points signifying important events in life. They are somewhat similar to Arabic parts
sahaasaM = with smile
sahaaya = helper, friend, ally
sahadevaH = Sahadeva
sahaH = force, strangth (neut)
sahaja-bhaava = House of Siblings or 3rd
sahaja = the karma to which one is born
sahajaM = born simultaneously
sahanau = together us
sahanavavatu = saha + nau + avatu: together + us + (You)protect
sahasaa = (adv) hastily, perforce
sahasra = one thousand
sahasraakshaH = thousand-eyed
sahasraantaaM = similarly, ending after one thousand
sahasraara = the thousand-petalled lotus within the cerebral cavity
sahasrabaaho = O thousand-handed one
sahasrakR^itvaH = a thousand times
sahasraM = 1000 times
sahasrapaat.h = thousand-footed
sahasrashaH = thousands
sahasrashiirshhaa = thousand-headed
sahasrasya = of many thousands
sahasreNa = by thousand
sahasreshhu = out of many thousands
sahastraavartanaat.h = according to the prescribed shAstrA cycle
sahate = (1 ap) to bear
sahitaM = with
sainikaH = (m) soldier
sainyasya = of the soldiers
saishhaa = saa+eshhA, that feminine form
sajala = With water
sajja = adorned, equipped
sajjana = good man
sajjante = they become engaged
sajjate = becomes attached
saJNchaya = collection
saJNchayaan.h = accumulation
saJNchhinna = cut
saJNchikaa = (f) file
saJNjaayate = develops
saJNjanayan.h = increasing
saJNjaya = O Sanjaya
saJNjayati = binds
saJNjiivanii = a life-restoring elixir or herb
sakaaraNam.h = with reason
sakaasha = company
sakala = the entire
sakalaani = all
sakalaapadaam.h = all dangers'
sakhaa = friend
sakhaiva = like a friend
sakhi = friend
sakhiin.h = friends
sakhyuH = with a friend
sakR^idapi = once even
sakR^it.h = (ind) once
sakshii = witness
sakta = attached
saktaaH = being attached
saktaH = attached/engrossed/absorbed
saktah = capable of
saktaM = attached
sakthinii = pivotal region?
salakshmaNaH = with LakshmaNa
salila = water
saM+tR^i = to cross
sama = Equal
sama.ntaat.h = from all around
samaachara = do perfectly
samaacharan.h = practicing
samaachiina = appropriate, apt, proper
samaadhaatuM = to fix
samaadhaaya = fixing
samaadhau = in the controlled mind
samaadhii = state where the aspirant is one with the object of his meditation
samaadhinaa = by complete absorption
samaadhisthasya = of one situated in trance
samaadhividhaana = in the state of trance
samaagataaH = assembled
samaaH = like
samaahartuM = in destroying
samaahita = (adj) content, satisfied
samaahitaH = approached completely
samaaja = Society
samaajasevaa = social service benefiting society
samaakula = (adj) confused, bewildered
samaana = identical, likeness, comparable
samaanaaH = (Masc.nom.pl) are equal
samaapnoshhi = You cover
samaaptam.h = is complete or over
samaarambhaaH = attempts
samaaroha = programme
samaasa = compound word
samaasataH = in summary
samaasena = in summary
samaavishhTaH = absorbed
samaavR^itaH = covered
samaayuktaH = keeping in balance
samabuddhayaH = equally disposed
samabuddhiH = having equal intelligence
samachittaH = equal-minded/equanimity
samachittatvaM = equilibrium
samada = furious
samadarshanaH = seeing equally
samadarshinaH = who see with equal vision
samadhigachchhati = attains
samagraan.h = all
samagraM = in total
samaH = equipoised
samakonaasana = the sideways leg-splits posture
samaM = in equanimity
samantaat.h = everywhere
samantataH = from all sides
samanvitaH = qualified
samara = war
samarchaa = well worshipped
samarthanam.h = (n) support
samasta = all
samastaaH = all; the entire
samastaM = entire
samasthitii = standing still
samataa = equilibrium
samatala = Level surface
samatiitaani = completely past
samatitya = transcending
samatvaM = equanimity
samau = in suspension
samavartataagre = was there before
samavasthitaM = equally situated
samavetaaH = assembled
samavetaan.h = assembled
samavR^ittii = prANayAma with equally long inhalation, exhalation, suspension
samaya = time, pact, agreement, bet
sambandha = Full relationship between planets
sambandhinaH = relatives
sambhaashhaNa = conversation, talk, chat
saMbhaavanaamaatreNa = by honouring (with gifts) alone
sambhaavitasya = for a respectable man
sambhava = birth
sambhavaaH = produced of
sambhavaami = I do incarnate
sambhavaan.h = produced of
sambhavaH = production
sambhavaM = born of
sambhavanti = they appear
sambhavati = occur, arise
sambhuutaM = arisen kim
same = in equanimity
sametaM = come together with
saMgara = (m) a vow
samiddhaH = blazing
samiikaraH = (m) electric iron
samiikaraNa = equation
samiiksh.h = to examine
samiikshya = after seeing
samiipa-stha = (standing) nearby
samiipe = (adv) near
samiira = breeze
samitii = (f) comittee
samitiJNjayaH = always victorious in battle
saMmaarjayati = to clean, to wash, to wipe
sammarjanii = (f) broom
saMmishraNaM = mixed
sammohaat.h = from illusion
sammohaH = perfect illusion
sammohaM = into delusion
sammuuDha = bewildered
sammuuDhaaH = befooled by material identification
sampaadaka = (m) editor
saMpaadakaH = (m) editor
sampaadakaH = (m) editor
sampaadana = editting
sampaadikaa = (f) editor
sampadaM = assets
sampadyate = he attains
sampanna = endowed with
sampanne = fully equipped
samparka = contact
saMpashyan.h = (pr.participle) looking at
sampashyan.h = considering
sampat.h = assets
sampatti = prosperity
samplutodake = in a great reservoir of water
saMpraapnoti = attains
saMpraapte = ( when you have) reached/obtained
samprakiirtitaH = is declared
samprapad.h = to become
sampratishhThaa = the foundation
sampravR^ittaani = although developed
samprekshya = looking
sampuurNa = full
saMpuurNam.h = complete, finis, over
samR^iddha = with full
samR^iddhaM = flourishing
samR^iddhavegaH = with full speed
saMshodhanam.h = (n) research, discovery
saMskaaraaH = (Masc.Nom.Pl.) prescribed ritual duties(16?)
saMsthaa = (f) organisation, company
samudbhavaan.h = produced of
samudbhavaH = born of
samudbhavaM = directly manifested
samuddhartaa = the deliverer
samudita = (adj) flourishing
samudra-paryantaa = bounded by ocean
samudra = sea
samudraM = the ocean
samudreshhuu = among the oceans
samudyame = in the attempt
samuha = (m) group
samuhe = in group
samunnati = prosperity
samupaashritaH = having taken shelter of
samupasthita = present
samupasthitaM = present
samupavR^it.h = Thus
samutpanna = arisen
samutthena = arisen from
samuuha = (m) a multitude, crowd
saMvaada = (m) conversation , dialouge
samyaggraahayitvaa = well+captured
samyak.h = proper
saMyojayati = to thread (i.e. pass a thread through the eye of a needle)
san.h = being so
saN^ga = togetherness, closeness
saN^gaat.h = from attachment
saN^gaH = attachment
saN^gaM = attachment
saN^gaNaka = computer
saN^garahitaM = without attachment
saN^garataH = indulging in good company
saN^gaviihinaH = bereft of company
saN^gavivarjitaH = free from all association
saN^ge = in the company
saN^gena = by association
saN^gha = group, organization, gathering
saN^ghaaH = the assemblies
saN^ghaataH = the aggregate
saN^ghaiH = the groups
saN^ghaTita = united
saN^giita = music
saN^giitakam.h = (n) a music concert
saN^graama = battle ,battlefield
saN^graha = collection
saN^kalanam.h = (n) addition
saN^kalpa = determination
saN^kalpaH = (m) decision, resolution, plan
saN^karaH = such unwanted children
saN^karasya = of unwanted population
saN^kaTaasana = the dangerous posture
saN^keta = indication
saN^ketaH = (m) address, information
saN^khyaa = (f) number, count
saN^khye = in the battlefield
saN^kraanti = the festival of makara sankraant
saN^kramaNa = concurrence, coming together
saN^kuchit.h = (adj) limitted, narrow
sanaatana = ancient
sanaatanaaH = eternal
sanaatanaH = eternally the same
sanaatanaM = eternal atmosphere
sandarbha = reference
sandehaH = (m) doubt
sandesha = message
sandhi = The junctional point of two consecutive bhaavas
sandhiikaala = twilight (both morning and evening time)
sandR^ishyante = are seen
sangama = to meet
saNghaTana = organization, unity
sangiita = (m) divine music, the space between the breaths
sankalpamastu = saMkalpaM + astu:resolution + let there be
sannaddhaH = fully armed, prepared
sannibhaani = as if
sannihite = (in the) presence/nearness of
sannivishhTaH = situated
sanniyamya = controlling
santaaH = are respected
santaapa = harrasment
santaH = the devotees
santapta = burning
santarishhyasi = you will cross completely
santata = repeated
santatagamana = unbroken togetherness
santi = there are
santosha = satisfaction
santoshha = satisfaction
santushhTa = satisfied
santushhTaH = perfectly satiated
sapatnaan.h = enemies
saphala = fruitful
sapta = (adj) seven
saptaa.nsha = A varga. The harmonic Seventh Division. Used for delineations of Children and Grandchildren and one's creative projections
saptavarga = Seven Vargas a sequence of varga or harmonic charts. Consists of Rashi, Hora, Drekkana, navaa.nsha, dvaadasha.nsha, tri.nshaa.nsha and Saptaa.nsha
saraH = (neut) lake
sarala = straight, candid
sarani = (f) stream, path
saras.h = lake
sarasa = Excellent
sarasaaM = of all reservoirs of water
sarasaangayashhthii = she whose body is like a (lean)stick
sarasvati = goddess of speech and learning
sarati = (1 pp) to go
sargaaNaaM = of all creations
sargaH = birth and death
sarge = while taking birth
sarge.api = even in the creation
saritaa = (f) river
saroja = lotus ( one that is born in a lake)
sarovaram.h = (n) lake
sarpa = snake
sarpaaNaaM = of serpents
sarva = all
sarvaaH = all
sarvaan.h = all kinds of
sarvaaN^ga = the whole body
sarvaaN^gaasana = the shoulderstand posture
sarvaaNi = all
sarvaarambha = of all endeavors
sarvaarambhaH = all ventures
sarvaartha = for all worthy or meaningful or riches
sarvaarthaan.h = all things
sarvabhaavena = in all respects
sarvabhR^it.h = the maintainer of everyone
sarvabhuuta = to all living entities
sarvabhuutaanaaM = of all living entities
sarvabhuutaani = all created entities
sarvabhuutaanii = all living entities
sarvabhuutahite = for the welfare of all living entities
sarvabhuutasthaM = situated in all beings
sarvabhuutasthitaM = situated in everyone's heart
sarvabhuuteshhu = among all living beings
sarvadehinaaM = of all embodied beings
sarvadhanushhmataam.h = of all shooters (bow, arrow carriers)
sarvadharmaan.h = all varieties of religion
sarvadvaaraaNi = all the doors of the body
sarvadvaareshhu = in all the gates
sarvagataH = all-pervading
sarvagataM = all-pervading
sarvaguhyatamaM = the most confidential of all
sarvaGYaana = in all sorts of knowledge
sarvaH = all
sarvaharaH = all-devouring
sarvaiH = all
sarvajagat.h = the eentire world
sarvakaaraH = (m) coalition
sarvakarma = of all activities
sarvakarmaaNi = all reactions to material activities
sarvaloka = of all planets and the demigods thereof
sarvaM = all
sarvamatena = according to all schools of thought/unanimously
sarvapaapaiH = from all sinful reactions
sarvasaMpadaam.h = all wealth
sarvasaN^kalpa = of all material desires
sarvashaH = all
sarvasminnapi = in all beings
sarvasvaM = all of one's belongings, holding
sarvasya = of everyone
sarvataH = on/from all sides (indecl)
sarvathaa = in all respects
sarvato = from all (sides)
sarvatra = everywhere
sarvatragaH = blowing everywhere
sarvatragaM = all-pervading
sarvavid.h = one who knows everything
sarvavit.h = the knower of everything
sarvavR^ikshaaNaaM = of all trees
sarvayonishhu = in all species of life
sarve = all
sarvebhyaH = of all
sarvekshaNam.h = (n) survey, poll
sarveshhaaM = all
sarveshhu = in all the
sasharaM = along with arrows
sasya = grain
SaT = (adj) six
sat.h = a good man
sat.h\-chit.h-aananda = bliss consciousness
sataaM = of saintly people
sataH = of the eternal
satata = always
satataM = always
satatayuktaanaaM = always engaged
sati = being
satii = Sati
satkaara = respect
satkaarya = good or useful work particularly helpful to many
satpurushha = good man
satsaN^gatve = in good company
sattva = inner strength
sattvaanaaM = good beings'
sattvaanuruupaa = according to the existence
sattvaat.h = from the mode of goodness
sattvaM = the strength
sattvasa.nshuddhiH = purification of one's existence
sattvasthaaH = those situated in the mode of goodness
sattvavataM = of the strong
sattve = the mode of goodness
satya = Truth
satyaM = Truth
satyameva = Truth alone
satyasa.ndhaM = the one bound by Truth
satyasya = of truth
sau.ndaryamaalikaa = Garland of beauty
saubhaagyavatii = Mrs
saubhadraH = the son of Subhadra
sauchikaH = (m) tailor
saudaaminii = (f) lightning
sauHR^ida = friendship
sauhR^ida = friendship
saukshmyaat.h = due to being subtle
saumadattiH = the son of Somadatta
saumitrivatsalaH = he who is affectionate to LakshmaNa
saumyaM = very beautiful
saumyatvaM = being without duplicity towards others
saumyavapuH = the beautiful form
saurabha = fragrance
sauravyuuhaH = (m) the solar system
sauvarNa = golden
savichaara = investigational meditation
savikaaraM = with interactions
savitarka = inspectional meditation
savitR^i = a name of Sun
savyasaachin.h = O Savyasaci
sayanthini = (f) that belongs to the evening
sechananaalaH = (m) a water-gun used during Holi, pichkaari
senaaniinaaM = of all commanders
senayoH = of the armies
sendriyamaanasa = sa+indriya+mAnasa, wwith senses and mind
setu = a bridge
setu\-bandhaasana = the bridge posture
setuba.ndhanaM = bridging
setukR^itpaatu = may the builder of bridge (over the sea) protect
sev.h = to serve
sevaa = service
sevaamahe = (verb.Pr.I Per.Pl.Atma.Pada)
sevaka = (m) servant
sevama = (n) apple
sevate = (1 ap) to serve
sevayaa = by the rendering of service
sevitvaM = aspiring
sha.nkaa = fear
sha.nkara = Shankara
sha.nsa = praise
sha.nsasi = You are praising
sha.Nsati = (1 pp) to praise
shaa.ntamuurtim.h = the personification of peace or unruffled benign-looking
shaa.ntiH = peace
shaadhi = just instruct
shaakha = branch
shaakhaa = (fem) branch
shaakhaaH = branches
shaakhaM = branches
shaakiNii = the goddess in vishuddha chakra
shaambhavii = related to Shiva who is known as shambhu
shaambhavii\-mudraa = gazing between ones eyes
shaamyati = (4 pp) to stop
shaanta = the sentiment of happiness, peace, pleasure
shaantaH = peaceful
shaantarajasaM = his passion pacified
shaanti = calmness
shaantiH = peace
shaantiM = peace
shaaradaa = Wife of Sri Ramakrishna (also Goddess Sarasvati)
shaardulaH = (m) tiger
shaariiraM = (n) body
shaasakiiya = (adj) of the government
shaasana = government, discipline
shaashvataaH = eternal
shaashvataH = permanent
shaashvatasya = of the eternal
shaashvate = of the Vedas
shaashvatiiH = many
shaastra = science
shaastraaNi = sciences (scriptures)
shaastraM = revealed scripture
shaastravidhiM = the regulations of the scriptures
shaaTikaa = (f) saree
shabda = Word
shabdaadin.h = sound vibration, etc
shabdabrahma = ritualistic principles of scriptures
shabdaH = combined sound
shabdaM = sound
shabdhaartha = word by word meaning
shaD.hbala = Six Strengths. A method of determining planetary powers
shaD.hvarga = The Six Harmonic Charts: Rashi, Hora, dreshhkaaNa, navaa.nsha, dvadasha.nsha and tri.nsha.nsha
shafarii = a very small fish
shaibyaH = Saibya
shaila = shell
shailaadhiraaja = the king of mountains(Himaalayaas)
shailii = (f) style
shaknavaama = I pl `imperative' paras. of shak, be able
shaknomi = am I able
shaknoshhi = you are able
shaknoti = (5 pp) to be able
shakrasya = (masc.poss.S)of God Indra
shakta = strong
shaktaaH = capable
shakti = strength
shakti\-chaalinii = the nerve-power posture
shaktichaalanii = one of the mudras, involves contracting the rectum
shaktiH = power; might
shaktitrayaH = three powers of `ichcha', `kriya' and `gyana'
shakunta = crane
shakya = possible
shakyaH = practical
shakyaM = is able
shakyase = are able
shakyattvaat.h = from capability
shala = a building or a house, normally with a specific purpose
shalaakaa = a small twig (in this case, like an eye-pencil)
shalabha = a locust
shalabhaasana = the locust posture
shalabhaH = (m) grasshopper
shalyaH = (m) porcupine
shama = Tranqulity
shamaH = cessation of all material activities
shamaM = mental tranquillity
shamanaM = subsiding
shambhu = a name of Shiva
shambuukaH = (m) snail
shaN^kaa = doubt
shaN^karaH = Lord Siva
shaN^kha = conch shell
shaN^khaaH = conchshells
shaN^khaan.h = conchshells
shaN^khaH = (m) a conch
shaN^khaM = conchshell
shaN^khau = conchshells
shanaiH = slowly
shani = Saturn
shanivaara = Saturday
shantiM = perfect peace
shapati = (1 pp) to curse
shara = Arrow
sharad.h = autumn
sharadaH = (autumnal seasons) years
sharaNa = Refuge
sharaNaarthii = Refugee
sharaNaM = resort/surrender
sharaNyau = the refuge , people who are worthy of giving asylum, protection to
shariira = body (neut)
shariiraaNi = bodies
shariiraM = body
shariiramaadyaM = body + the beginning
shariirasthaH = dwelling in the body
shariirasthaM = situated within the body
shariire = in the body
shariiriNaH = of the embodied soul
sharkaraa = (f) sugar
sharma = grace
shasha = rabbit
shashaaN^ka = moon
shashaaN^kaH = the moon
shashaH = (m) rabbit
shashhTashhTaka = 6th and 8th from each other
shashhTyaa.nsha = A varga. The 60th Harmonic Chart. Used in cases of delineation of twins
shashi = moon
shashii = the moon
shashisuuryayoH = of the moon and the sun
shashvachchhaantiM = lasting peace
shastra = weapon
shastraaNi = weapons
shastrabhR^itaaM = of the carriers of weapons
shastraM = weapon
shastrapaaNayaH = those with weapons in hand
shastrapuutaaH = having become holy by (strike of) weapon
shastrasampaate = in releasing his arrows
shata = Hundred
shataabhishaka = Twenty-fourth nakshatra (also shatataarakaa)
shataiH = by hundreds
shatakoTi = 100 koti or 1000 millions
shataM = a hundred
shatapadii = (f) centipede
shatashaH = hundreds
shatataarakaa = Twenty-fourth nakshatra, hundred minor stars
shatena = hundred
shaTha = Rogue
shaThaH = deceitful
shatrau = in (towards)the enemy
shatru-bhaava = House of Enemies or 6th
shatru = enemy
shatruH = enemy
shatruM = the enemy
shatrun.h = enemies
shatrutve = because of enmity
shatruvat.h = as an enemy
shaucha = mental and bodily cleanliness
shauchaM = cleanliness
shauryaM = heroism
shava = cadaver
shavaasana = the corpse posture
shavapetikaa = (f) coffin
shaya = Sleep
shayana = a bed
shayanaasana = the repose posture
shayanaM = sleep
shayanaprakoshhThaH = (m) bedroom
shayyaa = (f) bed
shekishpira = (m) a play with too many words
sheNishheveta = does not marry
shenota = (n) the great void
sheshha = remaining
shhaD.h = six
shhad.h = to sit
shhaN.h = six
shhaNDa = (masc/neut) collection.
shhaNmaasaaH = the six months
shhaNmukha = with six mouths, a name of Kartikeya
shhashhThaaNi = the six
shhaT-pada = one with six legs (insect); here, a bumble bee
shhoDasha = 16
shhoDashaH = number sixteen
shii = to sleep
shiighraM = immediately
shiigraM = hurry; quickness
shiila = character
shiilaM = chastity
shiirsha = head
shiirshha = head
shiishkaaraH = (m) a whistle
shiita = cold
shiitaka = (m) refrigerator
shiitala = cool
shikharam.h = (n) summit, mountain top
shikhi.n = peacock
shikshaNaM = of teaching
shikshate = (1 ap) to learn
shila = rock
shilaa = (fem) stone
shilpam.h = (n) sculpture, carving
shilpii = (m) sculptor
shilpin.h = sculptor
shiraH = head
shiras.h = head
shirasaa = with the head
shirastraaNa = (m) helmet
shiriishha = name of a flower
shirovedanaa = (f) headache
shirsaN^gushhThaasana = the deep lunge posture
shirshha = the head
shirshhaasana = the head-stand posture
shishhTatva = wisdom
shishhya = student
shishhyaan.h = desciples
shishhyaH = disciple
shishhyaiH = disciples
shishhyam.h = the disciple. the student
shishhyeNa = disciple
shishira = frosty season
shiva = the destroyer
shivasutaaya = to the son of `shiva'
shlaaghate = (1 ap) to praise
shlathayati = (v) to unweave
shmashru = moustache, beard
shobh.h = to shine, look good
shobheta = shine
shobhini = person glowing with
shochaniiya = adj. lamentable
shochati = (1 pp) to grieve
shochituM = to lament
shochya = (participle,fem.)fit to be worried about;worth-concern
shodashaa.nsha = A Varga. The 16th Harmonic Chart. Used for deeper delineation of Fourth House matters
shodhana = purification
shoka = sorrow
shokahataM = attacked(hata) by grief(shoka)
shokaM = lamentation
shoNita = red (adj); blood (neut)
shoshhayati = dries
shothaH = (m) swelling
shouchagR^iham.h = (n) toilet
shR^i.ngaara = the sentiment of love
sHR^id.h = friend
shR^igaalaH = fox
shR^iN^gam.h = (n) horn
shR^iN^khalaa = (f) a chain
shR^iNoti = (5 pp) to listen
shR^iNu = just hear
shR^iNuyaama = May we hear
shR^iNuyaat.h = does hear
shR^iNvan.h = hearing
shR^iNvataH = hearing
shraamyati = (4 pp) to be tired
shraddadhaanaaH = with faith
shraddhaa = faith
shraddhaaM = faith
shraddhaavaan.h = a faithful man
shraddhaavantaH = with faith and devotion
shraddhaH = faith
shraddhayaa = with faith
shraddhayaanvitaaH = with faith
shraddhayaanvitaH = accompanied with faith
shraDhaavaan.h = believer; man of faith
shrama = (masc) excertion
shravaH = having heard(old learned man?)
shravana = hear, to hear
shravaNa = Twenty-second nashaktra
shravishhTaa = Twenty-third nakshatra also known as dhanishhThaa
shrayati = (1 pp) to reach
shreshhTha = best
shreshhThaH = a respectable leader
shreshhThau = the best (2 persons)
shreyaan.h = far better
shreyaH = good
shrii = Added before a name to show respect
shriibhagavaanuvaacha = the Supreme Personality of Godhead said
shriibudhakaushika = sHrI budhakaushika (the author of this hymn)
shriidaruupa = resembling lakshmii
shriigaNeshaaya = to Lord Ganesh
shriiH = wealth
shriimaan.h = the man with `shrI' i.e. the endowed man
shriimachchhankarabhagavat.h+charaNaiH = by the Shankaracharya who is known
shriimad.h = respectful prefix
shriimat.h = honourable prefix
shriimataM = of the prosperous
shriipati = Lakshmi's consort MahAvishhNu's
shriiraama = Lord Rama
shriiraamacha.ndracharaNau = the two feet of rAmachandra
shriiraamacha.ndram.h = rAma
shriiraamacha.ndrapriityarthe = For pleasing the Lord sItArAma
shriiraamaduutaM = the messenger of rAma
shriiraamaM = shri rAma
shriiraamarakshaa = the protection of Lord Rama
shritaaH = taking shelter of
shrivatsa = the curl on Vishnu's breast
shrotaaram.h = one who hears
shrotavyasya = toward all that is to be heard
shrotraadiini = such as the hearing process
shrotraM = ears
shruNoti = (5 pp) to hear
shruta = knowledge
shrutaM = heard
shrutasya = all that is already heard
shrutau = have been heard
shrutavaan.h = knowledgeable
shrutena = (instr.S)thro' hearing, or thro' Veda
shruti = ear or veda
shrutii = that which hears i.e.ears
shrutimat.h = having ears
shrutiparaayaNaaH = inclined to the process of hearing
shrutvaa = having heard
shu.nThaH = roasted?
shubha = good, auspicious
shubhaan.h = the auspicious
shubhadi = giver of auspicious
shubhagraha = Benefic planet
shubhaM = good , auspicious
shubhasya = of good things
shubhra = clean
shubrataa = whiteness
shuchaH = worry
shuchau = in a sanctified
shuchi = clean
shuchiH = pure
shuchiinaaM = of the pious
shuddha = pure
shuddhapaksha = Bright side of the lunar month, also shuklapaksha
shuddhaye = for the purpose of purification
shudra = the caste of servants and labourers
shuka = parrot
shukaH = (m) parrot
shukaharitaH = dark green colour (literally, parrot green)
shukla = light
shuklaH = the white fortnight
shukra = The planet Venus. The word means Semen or Sexual Secretions
shukravaara = Friday
shuktiH = oyster
shunaka = (m) dog
shuNDaa = (f) elephant's trunk
shuNThii = (f) ginger
shushhke = in the drying up of
shushhyati = (4 pp) to dry
shushruushaa = service
shuudraaNaaM = of the shudras
shuudraH = lower-class men
shuudrasya = of the shudra
shuula = triant , trishuula
shuunya = zero
shuunyaM = zero
shuura = valiant
shuuraaH = heroes
shuuro = warrior or skilled one
shuurpakarNakaM = having long ears
shvaana = Dog
shvaasa = Breath
shvaasaprashvaasa = heaving and sighing
shvaH = tomorrow
shvan.h = (m) dog
shvapaake = in the dog-eater (the outcaste)
shvasan.h = breathing
shvashura = father-in-law
shvashuraan.h = fathers-in-law
shvashuuraaH = fathers-in-law
shvasiti = breathe
shvastika = (f) a symbol of hatred
shveta = (adj) white
shvetaayasaH = (m) steel
shvetaiH = with white
shvetaketaH = Shvetaketu(maan with white flag?)
shyaalaaH = brothers-in-law
shyaamala = dark
shyaamalaM = the dark-complexioned one
shyati = to sharpen
si.nha = lion
si.nhaasana = the lion posture
si.nhanaadaM = roaring sound, like that of a lion
sid.hdhyasid.hdhyoH = in success and failure
siddha = a prophet or adept, ever-ready, having psychic power
siddhaa.nsha = A Varga. The 24th Harmonic Chart. Also known as Chaturvi.nsha.nsha. Used in delineating Spiritual Gifts
siddhaanaaM = of those who have achieved perfection
siddhaanta = thesis
siddhaasana = the adept's posture
siddhaH = perfect
siddhasaN^ghaaH = perfect beings
siddhau = in success
siddhayaH = great achievements including mystic powers
siddhaye = for perfection
siddhi = success, achievement
siddhiH = success
siddhii = a psychic (or occult) power
siddhiM = powers
sidh.h = to be accomplished
sidhama.ntro = having got the effect of the mantra
sidhda = accomplished
sidhdaa.rth = (m) pr.n
sidhya.nti = (Vr.Pr.III P.pl.PP)materialise
sidhyati = (4 pp) to reach
siidanti = are quivering
siidati = (1 pp) to sit
siikataa = (f) sand
siimaa = limit, boundary
siitaa = the wife of Rama
siitaapatiH = the husband or lord of sItA
siitaapatiM = siotA's husband
siitaayaaH = sItA's
siitha = one that belongs to earth
siivyati = to sew
siJNchati = (6 pp) to sprinkle
sikataa = salt
sikta = sprayed
sikthaM = (n) wax
sikthavartikaa = (f) candle
siMhaasanam.h = (n) throne
siMhaH = (m) lion
sindhuH = ocean
sita = Blank
ska.ndhau = shoulders
skanda = a name of Kartikeya, god of war
skandaH = Kartikeya
skandhaH = (m) shoulder
skhalanashiila = adj. liable to lapse
sma = an indeclinable that changes the sentence to past tense from present tense
smaashana = graveyard
smaraami = remember
smaran.h = thinking of
smarati = (1 pp) to remember, recollect
smaret.h = remembers, recalls
smayate = (1 ap) to smile
smR^ita = remembered
smR^itaa = when remembered
smR^itaH = is considered
smR^itaM = is considered
smR^iti = of memory
smR^itibhra.nshaat.h = after bewilderment of memory
smR^itiH = memory
smR^itii = memory
snaana-shiila = (metaphorically) pure
snaana = bath, ablution
snaanagR^iham.h = (n) bathroom
snaatakottara = post graduate
snaati = to bathe
snaayu = sinew
snaayuvitananaM = sprain
sneha = love
snehaH = friendship (oil)
snigdha = affectionate; also oily,greasy
snigdhaaH = fatty
snushhaa = (f) daughter-in-law
soDhuM = to tolerate
soma = The Moon
somaH = the moon
somapaaH = drinkers of soma juice
somavaara = Monday
sopaanam.h = (n) staircase, steps
spandate = (1 ap) to throb
sparshaan.h = sense objects, such as sound
sparshanaM = touch
spashhTa = Longitude of planet or house (bhaava)
sphiita = (adj) prosperous
sphurati = (6 pp) to throb
sphurita = shining
sphuTatara = (adj) crystal clear
spR^ihaa = aspiration
spR^ish = to touch
spR^ishan.h = touching
spR^ishati = (6 pp) to touch
sprihaNiyaruupaM = desirable form (personal appearance)
sR^ijaami = manifest
sR^ijati = (6 pp) to create
sR^ishhTiH = creation
sR^ishhTii = World
sR^ishhTvaa = creating
sR^itii = different paths
sringara = amourous
srotasaaM = of flowing rivers
stabdhaH = impudent
stabh = (root) to make immobile, to stun
staH = is
stambhaH = (m) pillar
stambhana = Stationary planet
stanabhara = breasts that are(full-with milk)
staram.h = (n) level
stenaH = thief
steya = robbery
sthaa = to stand
sthaa(tishhThati) = to stand
sthaalikaa = (f) plate, dish
sthaana = place, house, position
sthaanabhrashTa = adj. skidrow bum
sthaanaka = (m) station, base
sthaanaM = place
sthaane = rightly
sthaani = situated
sthaaNuH = unchangeable
sthaapaya = please keep
sthaapayati = to put, to keep
sthaapayitvaa = placing
sthaasyati = remains
sthaavara = not moving
sthaavaraaNaaM = of immovable things
sthagayati = to stop someone
sthaH = situated
sthairyaM = steadfastness
sthalaa = (f) tiles (on the floor)
sthira-raashi = Fixed Signs
sthira = fixed
sthiraaH = enduring
sthiraaM = stable
sthirabuddhiH = self-intelligent
sthiraH = still
sthiraiH = with firm or strong (limbs)
sthiraM = firm
sthirataa = steadiness
sthitaaH = are situated
sthitaan.h = standing
sthitadhiiH = one fixed in KRishhNa consciousness
sthitaH = situated
sthitaM = situated
sthitapraGYaH = transcendentally situated
sthitapraGYasya = of one who is situated in fixed KRishhNa consciousness
sthitau = situated
sthiti = position
sthitiH = situation
sthitii = existing
sthitiM = situation
sthitvaa = being situated
sthuula = (adj) strong, big
sthuulaH = (adj) fat
sthuulashariira = (bahuvriihi) big-bodied
stoka = (adj) little bit, small amount
stotra = hymn
stotraM = hymn
stotre = in composing a hymn
stra.nsate = is slipping
stravati = (1 pp) to flow
strii = (f) woman
striikaaraka = Significator of wife or partner Venus
striishhu = by the womanhood
striyaH = women
striyashcharitraM = the characater of a woman
stuta = praised
stuti = praise
stutibhiH = with prayers
stutiH = praise
stuva.nti = praise, flatter
stuvanti = are singing hymns
styana = sloth
su-vR^it-tattva = the principle of goodness
su = good, used as a prefix
su.ndaram.h = the handsome one
sudati = woman
sudhaa = Nectar
sudhaakar = Moon
sudhaakhaNDaH = (m) chalk
sudhaaM = (fem.Acc. Sing.)nectar
suduraachaaraH = one committing the most abominable actions
sudurdarshaM = very difficult to see
sudurlabhaH = very rare to see
sudushhkaraM = difficult
sugandhiM = one that has a nice fragrance
sughoshhamaNipushhpakau = the conches named Sughosa and Manipuspaka
sugriiveshaH = master-sugrIva, the monkey king (literally meaning the one
suGYaanaaya = (instr.S) thro'good knowledge
suhR^id.h = (bahuvriihi) friend
suHR^id.h = affectionate
suhR^idaH = well-wishers
suhR^idaM = the benefactor
suhR^it.h = to well-wishers by nature
sujana = good man
sukanya = good virgin
sukara = easy
sukha = happiness
sukhaani = happiness thereof
sukhaarthinaH = (of) a man seeking happiness
sukhaasana = the easy posture
sukhaasanam.h = (n) a reclining chair, rocking chair
sukhada = the one giving comfort
sukhaduHkha = happiness and distress
sukhaH = and happiness
sukhaleshaH = (even a little) happiness
sukhaM = easily
sukhamedhate = happiness, obtains
sukhasampadaam.h = of the happiness and wealth
sukhasya = of happiness
sukhataH = for happiness
sukhe = in happiness
sukhena = in transcendental happiness
sukheshhu = in happiness
sukhii = happy
sukhinaH = happy
sukR^itadushhkR^ite = good and bad results
sukR^itaM = pious activities
sukR^itasya = pious
sukR^itii = the man with good deeds
sukR^itiM = good deed
sukR^itinaaM = of the good-doer
sukR^itinaH = those who are pious
sukumaarau = (two) handsome young lads
sulabha = Easy
sulabhaH = very easy to achieve
sumanasya = benevolence
sumitraa = dasharath's wife, laxman's mother
sundara = beautiful
sundariiM = (sundari in objective case)
sunishchitaM = definitely
suniyamanaya = with good niyama or GYaana, also with na, ya, ma, na, ya gaNaas
supra = white
supta = asleep
supta\-baddha\-padmaasana = the supine bound lotus posture
supta\-jaanu\-shirshhaasana = the supine head-knee posture
supta\-paadaaN^gushhThaasana = the supine big toe posture
supta\-paschimottanaasana = the supine back-stretching posture
supta\-vajraasana = the supine thunderbolt posture
suputra = good son
supuujitam.h = well worshipped
sura = god
suraaNaaM = of the demigods
suraapaana = drinking, alcoholism
suragaNaaH = the demigods
suraguroH = of Brihaspati (the teacher of Gods)
suraN^gikaa = (f) a small tunnel
surasaN^ghaaH = groups of demigods
surendra = king of gods
surkiMsijan.h = (m) what happens to some babies' weewees
surya = A name for the Sun
suryodaya = sun-rise
sushhuptiH = deep sleeping
sushhuptii\-avasthaa = the state of the mind in dreamless sleep
sushiila = of good character
sushiilatva = good character
sushumnaa = the spinal cord
susmita = endowed with good smiles
susukhaM = very happy
suta = son
sutaa = daughter
suu = to produce
suuchanaa = suggestion
suuchi = (fem) needle, pointer
suuchii = (f) (sewing) needle
suuchikaa = (f) safety pin
suukshma = minute, extremely small, keen
suukshmadarshakam.h = (n) microscope
suukshmashariira = the astral body
suukshmatvaat.h = on account of being subtle
suukta = good words
suurya = sun
suurya\-namaskaara = the homage to the sun posture
suuryaastaH = (m) sunset
suuryagR^ihe = in the home of sun(during the solar eclipse)
suuryaH = the sun
suuryakaanta = Effulgent like Sun
suuryanaaraayaNa = used for addressing Sun
suuryashcha = sun + and
suuryavarchasvii = with the prowess and brilliance of sun
suuryodayaH = (m) sunrise
suuta = the chariot driver
suutaputraH = Karna
suutra = a thread
suutrachakram.h = (n) spinning wheel, charkha
suutre = on a thread
suutrikaa = (f) noodles
suuyate = manifests
suvarNakaaraH = (m) goldsmith
suvipulaM = great , in bulk
suviruuDha = strongly
suvyavasthitaa = well organised
sva = Self
svaada = (m) taste
svaadate = (1 ap) to taste
svaadhiina = dependent on the self
svaadhyaaya = self-study
svaadhyaayaanmaa = sva + adhyAyAt.h + mA:fromone's learning + don't
svaadhyaayaH = study of Vedic literature
svaadishhTaH = (m) delicious, tasty
svaadu = sweet
svaagatakaxaH = (m) drawing room
svaaM = of Myself
svaami = master
svaamii = the master
svaapa = (m) sleep
svaaraajya = `self-rule', i.e., not being subordinate someone else
svaartha = one's own ends
svaarthii = adj. self-centered
svaati = The fifteenth nakshatra. Can be spelt Svati
svaayatta = dependent only one onself
svabhaava = nature, personal mental attributes
svabhaavaH = characteristics
svabhaavajaa = according to his mode of material nature
svabhaavajaM = born of his own nature
svabhaavajena = born of your own nature
svabhaavaniyataM = prescribed according to one's nature
svachakshushhaa = your own eyes
svachchha = pure
svachchha.ndii = adj. self-absorbed
svadesha = one's own country
svadhaa = oblation
svadharmaH = one's prescribed duties
svadharmaM = your religious duty
svadharme = in one's prescribed duties
svaH = the nether world(?)
svahastaH = Signature
svajanaM = kinsmen
svakaM = His own
svakarma = in his own duty
svakarmaNaa = by his own duties
svakshetra = Planet in its own sign
svaliilayaa = sva+lIlaya, through one's play-like action
svalpa = little
svalpaM = a little
svaM = own
svamatipariNaamaavadhi = according to one's intellectual capacity
svana = sound
svanushhThitaat.h = perfectly done
svapan.h = dreaming
svapati = (2pp) to sleep
svapna = dream
svapnaavabodhasya = sleep and wakefulness
svapnaavasthaa = the state of the mind in a dream
svapnaH = dreaming
svapnaM = dreaming
svapnashiilasya = of one who sleeps
svapne = in dream
svara = sound
svarga = heaven
svargaat.h = (Masc.abl.S)heaven
svargalokaM = heaven
svargaM = to heaven
svargaparaaH = aiming to achieve heavenly planets
svargatiM = passage to heaven
svarge = in heaven
svaruupa = one's true nature
svaruupaM = form
svasa.nvedana = the understanding of oneself
svasaH = (f) sister
svasthaH = being situated in himself
svasthaiH = by healthy persons (ie , healthy in minds , their minds being well
svasti = all peace
svastikaasana = the prosperous posture
svastinastaarkshyo = let tArkshya or Garuda do good to us
svastirno = good to us
svasyaH = by his own
svata.ntra = Free
svatejasaa = by Your radiance
svayaa = by their own
svayaM = herself
svayaMprakaashita = self-illumined like stars(Sun)
svena = by your own
sviikaroti = to accept
svraa.njalii = Musical notes
svyaM = of one's own
syaaM = would be
syaama = will we become
syaat.h = may be
syandane = chariot
syandin.h = oozing
syuH = form from ``as.h'' meaning ``those who may be''
syutam.h = (n) a bag
taaDa = a mountain
taaDayati = (10 up) to beat, slap
taadita = beaten
taalaH = (m) lock
taalikaa = clap
taaM = to that
taamasa = to one in the mode of darkness
taamasaaH = in the mode of ignorance
taamasaH = in the mode of ignorance
taamasaM = in the mode of ignorance
taamasii = in the mode of ignorance
taamasika = Planets that are slothful - Waning Moon, Saturn, Rahu, Ketu and Mercury
taan.h = them
taaNa = to stretch
taaNDula = (rice) grains
taani = his
taantrik.h = pertaining to Tantra
taapa = trouble
taapasa = austerity, purification
taapasau = (2)penance-doers
taaraka = star, eye
taareNa = thro' the star
taariNi = the one who crosses
taasaaM = of all of them
taat.h = that location i, e.protect me from behind
taata = My friend
taataH = father
taavaan.h = similarly
taavannija = tAvat.h+nija, till then+one's
taavat.h = by that time(when it was over)
tad-anu = after that
tad.h = he/she/it
taD.h = to hit
tad.hdhaama = that abode
tadaa = then
taDaagaH = lake, pond
tadaatmaanaH = those whose minds are always in the Supreme
tadana.ntaraM = later to that
tadanantaraM = thereafter
tadapi = tat.h+api, then even
tadiha = tat.h+iha, that+here
tadvat.h = like that
tadviddhi = you must know it
taiH = by them
taila = oil
tailapaH = (m) cockroach
taistaiH = various
tajaka = A system of Solar Return Charts also known as Varshaphal
takraM = (Nr.nom. + acc.S)curd or buttermilk
takshakaH = (m) carpenter
takshati = to sculpt, to carve
tala = Bottom
talpaH = (m) mattress
taM = him
tam.h = him
tama = Anger
tamaH = (m) darkness, ignorance
tamanena = that+thro' this
tamas.h = darkness
tamasa = darkness, inertia, ignorance
tamasaH = to darkness
tamasi = the mode of ignorance
tamodvaaraiH = from the gates of ignorance
tana = Body
tanaya = (m) son
tanayaa = daughter
taNDava = violent dance of Shiva
tanmaatraa = the five potentials or senses
tanmemanaH = tat.h + me + manaH: that + my + mind
tanmukhyaM = tat.h + mukhyaM:that + important
tannishhThaaH = those whose faith is only meant for the Supreme
tanno = he to us
tantra = treatises on ritual, meditation, discipline, etc
tantu = thread / stalk
tantuvaayaH = (m) spinner (one who spins cloth, not the bowler :)
tanu-bhaava = First house or house of body
tanu = body
tanuM = form of a demigod
tanuubhiH = through the bodies (sharIra)
tanuuja = son
tanuuM = body
tanvi = woman
tapa = to burn, shine, suffer
tapaami = give heat
tapaH = penance
tapaHsu = in undergoing different types of austerities
tapantaM = heating
tapas.h = sustained effort
tapasaa = by the penance
tapasaaM = and penances and austerities
tapasi = in penance
tapasvibhyaH = than the ascetics
tapasvishhu = in those who practice penance
tapasyaa = (f) penance, meditation
tapasyasi = austerities you perform
tapati = (1 pp) to heat up
tapobhiH = by serious penances
tapoyaGYaaH = sacrifice in austerities
tapta = troubled, frustrated
taptaM = executed
tapyante = undergo
tara = crossing over
tara.ntu = (Vr.Imp.IIIP.Pl.PP) let them cross
taraka = a demon slain by Kartikeya
taran.h = swimming or crossing
taraN^ga = (m) wave
taraN^gaH = (m) wave
taraNe = in crossing
tarangeshhu = among the waves
taranti = overcome
tarati = (1 pp) to cross
tarishhyasi = you will overcome
tarjanaM = the fear
tarjanii = Finger
tarkeNa = (masc.instr.Sing.)logic
taru = Tree
taruNaH = young man
taruNau = (two)youngsters
taruNii = young woman
tarutalavaasaM = living under the trees
taruu = Tree
tasmaat.h = hence
tasmai = (masc.dat.S)to him
tasmin.h = in that
tasminkaaye = tasmin.h+kaye, in that body
tasthau = stood
tasya = its
tasyaaM = in that
tasyaisha = tasya + esha(H):His + this
tasyasu..ndaraM = beautiful to him
tat.h = that
tataH = Then
tataM = pervaded
tatastataH = from there
taTasthaH = (m) neutral, disinterested, not taking any side
tatbuddhayaH = those whose intelligence is always in the Supreme
tathaa = and , also , like that
tathaapi = yet , even then
tathaiva = similarly
tato = then , afterwards
tatohaMsaH = tataH: then or from there + haMsaH:swan or Brahman
tatparaayaNaH = who have completely taken shelter of Him
tatparaH = very much attached to it
tatparaM = afterwards
tatprasaadaat.h = by His grace
tatra = there
tatsamakshaM = among companions
tatsiddhiH = that materialisation
tattva = an element, the twenty-four categories of thatness
tattvaGYaana = of knowledge of the truth
tattvaM = truth/nature
tattvataH = in reality
tattvavit.h = the knower of the Absolute Truth
tattve = truth
tattvena = in reality
tatvidaH = by those who know this
tau = they
tausthau = stood (motionless) (past perfect tense of sthaa tishhTha to stand)
tava = Yours
tavaM = you
tayaa = by her
tayoH = of them
te = they
te.api = even they
tejaH = prowess
tejas.h = brilliance
tejasa = radiant energy, majesty
tejasvin.h = one who has tej (brilliance)
tejasvinaaM = of the powerful
tejasvinaavadhiitamastu = with glory \& strength, our study, be
tejobhiH = by effulgence
tejomayaM = full of effulgence
tejoraashiM = effulgence
tena = by that; with that
tenaiva = in that
teshaaM = their
teshhaaM = their
teshhu = on them
tiikshNa = pungent
tiira = (neut) edge, bank
tikta = (adj) bitter
tila = sesame seeds
tilakam.h = (n) bindi (the "dot on the forehead")
timira = darkness
tintriNii = (f) tamarind
tishhThani = stand (from sthaa)
tishhThantaM = residing
tishhThanti = dwell
tishhThasi = remain
tishhThati = (1 pp) to stand
titikshasva = just try to tolerate
tittibha = a firefly
tittibhaasana = the firefly posture
tola = a balance
tolaaN^gulaasana = the balance posture
tolaasana = the scales posture
tolayati = (10 up) to weigh
toyadaH = (m) cloud
toyaM = water
tR^iNa = grass
tR^iNaa = grass
tR^ipta = satisfied
tR^iptaH = being satisfied
tR^iptiH = satisfaction
tR^ishhNaa = desire
tR^ishhNaaM = thirst/desire
traa = to save
traahi = (Vr.Imp.II P.S PP)Protect
traaNa = protection
traaTaka = an exercise to clear the vision
traatuM = for protecting
traayate = releases
traayetaaM = (may the two) protect, save (us).(for one persons the verb is
traiguNya = pertaining to the three modes of material nature
trailokya = of the three worlds
traividyaH = the knowers of the three Vedas
trayaaNaaM = three
trayaH = (adj) three
trayaM = three
traye = in the three
trayii = triplet
trayovi.nshati = number 23
tri = three
tribhiH = three
tribhujam.h = (n) triangle
tridhaa = of three kinds
triguNa = three qualities (i.e. satva, rajas and tamas)
trigunadoshaiH = having all three qualities as well as faults
triin.h = three
triiNi = three
trijagati = in the three worlds
trikoNa = a triangle
trikona = Trinal houses or 1,5,9
trikoNaasana = the triangle posture
trikoNamiti = trigonometry
trimsat.h = (adj) thirty
trishhu = in the three
trividhaa = of three kinds
trividhaH = of three kinds
trividhaM = of three kinds
trivikrama = fifth incarnation of Vishnu commonly known as vaamana
truTayaH = shortcomings, mistakes
truTi = shortcomings, mistakes
tu = but
tuchchha = adj. trifling
tulaa = (f) balance, weighing scales
tulanaa = comparison
tulya = comparable
tulyaH = equal
tulyaM = equivalent, comparable
tumulaH = uproarious
tuNDaM = jaws/mouth?
tush.h = to be satisfied
tushhaara = (m) ice/snow
tushhNiM = silent
tushhTaH = satisfied
tushhTiH = satisfaction
tushhTishchaastu = tushhTiH + cha + astu:happiness + and + let there be
tushhTuvaa.nsaH = May we satisfy or make them happy?
tushhyanti = become pleased
tushhyati = (4 pp) to be pleased
tuula = air
tuulaa = Zodiacal Sign of Libra
tuuNa = quiver(arrow receptacle)
tvaa = unto you
tvaaM = to you
tvadanyena = besides you
tvahaM = tu + aham: emphasis + I
tvai = with regard to thee
tvak.h = skin
tvaM = you
tvameva = you only
tvaraa = hurry
tvaramaaNaaH = rushing
tvarate = (1 ap) to hurry, to hasten
tvarita = quick, without delay
tvat.h = than you
tvatprasaadaat.h = by Your mercy
tvatsamaH = equal to You
tvattaH = from You
tvatto = from you
tvayaa = by you
tvayi = in yourself
tyaaga = sacrificing/abandonment
tyaagaat.h = by such renunciation
tyaagaH = renunciation
tyaagaM = renunciation
tyaagasya = of renunciation
tyaage = in the matter of renunciation
tyaagii = the renouncer
tyaajyaM = to be given up
tyaj.h = to leave
tyajan.h = quitting
tyajati = (1 pp) to abandon, to relinquish
tyajet.h = one must give up
tyak.h = to sacrifice
tyakta = giving up
tyaktajiivitaaH = prepared to risk life
tyaktuM = to be renounced
tyaktvaa = having abandoned/sacrificed
tyaktvaa.atmaanaM = having abandoned see as one's own self
ubhau = both
ubhaya = both
ubhayatra = at both places
ubhayoH = both
ubhe = both
uchchaara = pronunciation
uchchaarya = having uttered or pronounced
uchchaiH = up
uchchaiHshravasaM = Uccaihsrava
uchchha = Exalted Planet
uchchhabda = loud sound (masc)
uchchhishhTaM = remnants of food eaten by others
uchchhoshhaNaM = drying up
uchchhritaM = high
uchyate = is said
ud.hghaaTayati = to open
udaaharaNa = example
udaaharaNaaya = for example
udaahR^itaH = is said
udaahR^itaM = exemplified
udaahR^itya = indicating
udaana = the vital air controlling the intake of food and air
udaara = generous
udaaraaH = magnanimous
udaasiina = neutrals between belligerents
udaasiinaH = free from care
udaasiinavat.h = as neutral
udadhi = sea
udaka = (n) water
udapaane = in a well of water
udara = bellies
udaram.h = (n) stomach
udaranimittaM = for the sake of the belly/living
udaya = rise
udayat.h = rising
udbhavaH = generation
udbhavaM = produced
uDDaayayati = to fly
uddeshaH = (m) aim, goal
uddeshataH = as examples
uddhaaraNa = lifting up
uddhara = uplift
uddharati = to draw up (water from a well)
uddharet.h = one must deliver
uddhR^itaM = that which had been lifted
uddhvahantii = she who is bearing or carrying the load
uddishya = desiring
uDDiyaana = a fetter or binding involving the raising of the diaphragm
udgaara = expression
udgachchhati = to overflow
udiichii = (f) north
uduudashaa = Vinshottari Dasha
udvaaha = (m) marriage
udvarta = plentiful
udvegaiH = and anxiety
udvijate = are agitated
udvijet.h = become agitated
udyaana = garden
udyaanam.h = (n) garden
udyaanapaalakaH = (m) gardener, mali
udyama = industriousness
udyamena = (msc.instr.S) effort; exercise
udyamya = taking up
udyata = uplifted
udyataaH = trying
udyogin.h = industrious
ugra = powerful, noble
ugraasana = the posterior stretch posture
ugraH = terrible
ugraiH = by terrible
ugrakarmaaNaH = engaged in painful activities
ugraM = terrible
ugraruupaH = fierce form
ujjvala = radiant
uktaaH = are said
uktaH = addressed
uktaM = said
uktvaa = saying
ulbena = by the womb
ullaH = to shine
ullasitaM = shining
ullola = a large wave
uluukaH = (m) owl
umaa = pArvatI
unmanii = samadhi
unmiilita = opened
unmishhan.h = opening
unmuulayati = to pull out, uproot
unnatiiH = (m) progress, developments
unnayati = to lift
upa = near
upa+shaM = to extinguish
upaahaaragR^iham.h = (n) restaurant
upaarjana = earning/acquiring
upaasate = worship
upaashri = to take shelter in
upaashritaaH = being fully situated
upaashritya = taking shelter of
upaatta = obtained
upaaya = (masc) means
upaayataH = by appropriate means
upachaya = Houses of earning (3,6,10,11)
upadekshyanti = they will initiate
upadesha = advice
upadeshaH = advice
upadeshayati = giving advice
upadhaanam.h = (n) pillow
upadhaaraya = know
upadrashhTaa = overseer
upagrahaH = (m) satellite, spacecraft
upahanyaaM = would destroy
upahata = overpowered
upai = to go to
upaishhyasi = you will attain
upaiti = gets
upajaayante = are born
upajaayate = takes place
upajuhvati = offer
upakaara = benefit
upakaaraka = beneficial
upakaraNa = means
upakR^i = to do a favor
upakramaH = (m) project, undertaking
upalabh.h = to obtain
upalabhyate = can be perceived
upalipyate = mixes
upamaa = comparative
upamaM = compared to
upanagaram.h = (n) suburb
upanetram.h = (n) spectacles, glasses
upanishhad.h = the philosophical parts of the Vedas.
upanishhat.h = says the `upanishat.h'
upapada = The sign which is as apart from the 12th lord as the latter is from the 12th house
upapadyate = is befitting
upapannaM = arrived at
upapattishhu = having obtained
uparamate = cease (because one feels transcendental happiness)
uparamet.h = one should hold back
uparanjitaiH = splendid, resplendant
uparataM = ceased
upari = (adv) above
upasaN^gamya = approaching
upasarga = Prefix
upasevate = enjoys
upasR^i = (root) go near
upasthaa = to stand near, to stand by
upasthe = on the seat
upavastu = (n) by-product
upavishat.h = sat down again
upavishati = to sit
upavishhTha = seated
upavishya = sitting
upayaanti = come
upayoga = use
upayogitaa = Utility
upayuj.h = use
upekshaa = disregard
upetaH = haaving reached or attained
upetya = achieving
uragaan.h = serpents
urasthala = place on the chest
urjitaM = glorious
uru = thighs
uruka = (n) pant
urvaarukaM = (Masc.Acc.S)water melon ; melon
usaH = (f) dawn
ushanaa = Usana
ushhitvaa = after dwelling
ushhmapaaH = the forefathers
ushhNa = summer
ushhNamaapakam.h = (n) thermometer
ushhNarakshakam.h = (n) thermos flask
ushhNiishham.h = (n) turban
ushhTra = a camel
ushhTraasana = the camel posture
ushhTraH = (m) camel
ushhTrapakshii = (m) ostrich
uta = it is said
utkarshhaH = (m) prosperity, growth
utkaTa = fierce
utkaTaasana = the the hunkering posture
utkR^ishhTa = excellent
utkR^ityamaana = one who is cut up
utkraamantaM = quitting the body
utkraamati = gives up
utpaadanam.h = (n) production, creation
utpaataya = (causative of ut+pat) produce
utpaaTin.h = (masc) puller-up
utpad.h = to obtain
utpatti = production
utpiiThikaa = (f) table
utplavate = to jump
utsaadanaarthaM = for the sake of causing annihilation
utsaadyante = are devastated
utsaaha = enthusiasm
utsanna = spoiled
utsava = festival
utsiideyuH = would be put into ruin
utsR^ija = give up
utsR^ijaami = send forth
utsR^ijya = giving up
uttaana = an intense stretch
uttama = exceptional
uttamaaN^gaiH = heads
uttamaH = the best
uttamaM = transcendental
uttamaujaaH = Uttamauja
uttamavidaaM = of the great sages
uttaN^gataa = greatness
uttaraabhaadrapada = Twenty-sixth nakshatra
uttaraaphaalguni = Twelfth nakshatra
uttaraashhaDhaa = Twenty-first nakshatra
uttaraayaNaM = when the sun passes on the northern side
uttaraM = covering
uttararuupaM = having it in the northern direction
utthaM = produced of
utthita = stretched
utthitaa = present
uttishhTha = get up
uttishhThata = (Verb Imp.II P.pl.PP)get up; stand up; rise; arise
uttuN^ga = tall
uuchchhabala = Exaltation strength part of Shad Bala
uurdhva = raised
uurdhva\-hastattanaasana = the up-stretched arms posture
uurdhva\-mukha = face upwards
uurdhva\-prasaarita-ekapaadaasana = balancing forward posture
uurdhva\-retaH = a celibate intending to control(upward) the semen
uurdhvaat.h = from above
uurdhvaM = upwards
uurdhvamuulaM = with roots above
uurmi = wave
uurNaa = (f) wool
uurNanaabhaH = (m) spider
uuruu = thighs
uuruuH = (m) thigh
uuyate = to weave
uvaacha = said
va.nda = Worship
va.nde = (Vr. Pr.I. P.Sing.AP)bow; salute
va.nsha = family
va.nshahiina = without family
vaa = or
vaa.nchh.h = to want
vaa.nchhaa = (fem) desire
vaa.ngmaya = full of speech
vaachaa = speech
vaachaala = capable of talking
vaachaH = the Vedas
vaachaM = words
vaachyaM = to be spoken
vaada = argument
vaadaan.h = fabricated words
vaadaH = (m) argument, discussion
vaadayati = to play (a musical instrument)
vaadinaH = the advocates
vaadinii = she who speaks
vaagmii = master of speech
vaahana = vehicle
vaahanakaaraka = Significator of vehicles which is Venus
vaaJNchhasi = you desire
vaaJNchhita = desired
vaak.h = language/speech
vaakya = sentence
vaakyaani = sentences
vaakyaM = words
vaakyena = words
vaalmiikikokilam.h = the vAlmIki-cuckoo
vaama = left side
vaamaa.nkaaruuDha = having the left side of the body climbed, occupied by
vaamadevaasana = Vamadeva's posture
vaamana = Vishnu's fifth incarnation also known as trivikrama
vaamaprakaasha = lovely shiningness
vaame = left side
vaaN^mayaH = full of the `word' i.e. master of the word \& language
vaaN^mayaM = of the voice
vaanara = monkey
vaanarayuuthamukhyam.h = the chieftain of the monkey brigade
vaaNii = language
vaaNiiM = speech
vaaNijyaM = trade
vaaNijyam.h = (n) trade, commerce
vaapi = at all
vaara = Day
vaaradhipati = Ruler of the Day
vaaraM = and again
vaari-dhara = water-carrier(cloud )
vaari = water
vaarida = cloud (one who gives water)
vaariNi = the one who prevents
vaarivaaha = (m) cloud
vaarshhNeya = O descendant of VRishhNi
vaartaa = news
vaartaaharaH = (m) reporter, journalist
vaartaaM = word (here enquiry/inquiry)
vaasaa.nsi = garments
vaasaH = living
vaasanaa = longings, craving
vaasara = Day
vaasas.h = apparel / clothes
vaasava = indra
vaasavaH = the heavenly king
vaasita = made fragrant
vaaso = cloth, dress
vaastushaastra = study of architecture
vaasudevaaH = KRishhNa
vaasudevaH = the Personality of Godhead, KRishhNa
vaasudevasya = of KRishhNa
vaasukiH = Vasuki
vaasukii = a name of Shesha
vaata = (masc) wind
vaataaTaH = (m) kite
vaataatmajaM = the son of the wind-god (`vAta' or `vAyu)
vaataavaraNam.h = (n) environment, also used to mean weather
vaataayana = a horse
vaataayanaasana = the horseface posture
vaataayanaM = window
vaataya = blow (like a wind?)
vaaTikaa = (f) garden
vaayau = air(life-breath)
vaayoH = of the wind
vaayu = wind
vaayuH = the vital airs
vachaH = words
vachana = talk
vachanaM = word
vachane = (loc.sing) in words or speech
vachasaa = with words
vachmi = vachAmi or shall speak
vad.h = to talk
vada = please tell
vada.nti = (Vr.Pr.IIIP.pl.PP) tell; speak
vadana = face
vadanaiH = by the mouths
vadanam.h = (n) mouth
vadanti = say
vadasi = You tell
vadati = (1 pp) to speak
vadhanaM = face
vadhuu = (f) bride
vadishhyanti = will say
vadyapaksha = Dark half of the lunar month
vaH = your
vahaa = Porter
vahaami = carry
vahamyahaM = vahAmi + ahaM:bear or carry + I
vahati = (1 pp) to carry
vahni = fire
vahniH = fire ( for worship)
vahnikaNa = spark
vai = emphasis
vaidyaH = doctor
vaiGYaanikaH = (m) scientist
vaikuNTha = the abode of Vishnu
vaikuNThaadhipatii = ruler of vaikuNTha which is Vishnu
vaimaanikaH = (m) pilot
vainateyaH = Garuda
vaira = enmity
vairaagya = uncolouredness, not desiring physical objects
vairaagyaM = renunciation
vairaagyeNa = by detachment
vairaajya = excelent rulership
vairiNaM = greatest enemy
vairishhu = on enemies
vaisheshikaa = one of the schools (systems) of Indian philosophy
vaishhNava = a large sect of the followers of Sri Vishnu
vaishravaNa = son of Vishravas (typically applied only to Kubera)
vaishvaanaraH = My plenary portion as the digesting fire
vaishya = the caste of merchants and professionals
vaishyaH = mercantile people
vaiyaakaraNa = Grammar
vaiyaakaraNasyaishhaH = to the grammarian+this
vajra-maNii = diamond
vajra = one of the channels in the spine, a thunderbolt, diamond
vajraasana = the thunderbolt posture
vajraM = the thunderbolt
vajram.h = (n) diamond
vajrolii = the thunderbolt contraction
vakra = Retrograde
vakraa = (adj) curved, crooked
vakraasana = the curved posture
vakragati = not straight
vakratuNDaaya = to one who has crooked limb or part(the twised broken tusk)
vaksha = chest
vakshaHsthalam.h = (n) breasts, chest
vakshoja = breasts
vakshyaami = shall explain
vaktaaram.h = the man who speaks or utters
vaktR^i = orator
vaktra = the mouth
vaktraaNi = the mouths
vaktraM = face
vaktuM = to say
valakhilya = a class of tiny entities, about the size of a thumb
valaya = circle
valayam.h = (n) bangle
valli = (fem) creeper
vamati = (1 pp) to vomit
vaN^ga = Bengal
vana = forest
vanachara = animal
vanaM = forest
vanaspatishaastram.h = botany
vand.h = to bow down
vanda = Worship
vandate = (1 ap) to salute
vande = worship
vandita = praised, saluted
vanhiH = fire
vantaH = subject to
vapati = (1 pp) to sow
vapuH = body
vara = Groom
varaaha = the boar
varaahaH = (m) pig, boar
varaan.h = (masc.Acc.Pl.) boons; bridegrooms
varaanane = Oh! lady having the best face!
varada = the one granting boons
varadaM = that which gives boons
varadamuurtaye = to the personified boongiver
varaH = better
varaM = better
vardhamaanakaH = (m) special containers used to store pickles
vardhana = Who prospers
vardhate = (1 ap) to grow, to increase
varga = Divisional or Harmonic Charts
vargamuula = square root
vargottama = Same sign in navaa.nsha as in Bhavi usually increasing power for good or bad
varishhTham.h = the foremost
varjayet.h = (verb III P.sing.PP) should be avoided ; given up
varjitaaH = are devoid of
varNa = color
varNaadii.n = the letter groups or caste groups
varNaM = colors
varNasaN^kara = of unwanted children
varNasaN^karaH = unwanted progeny
varNayaaM = do we describe
varsha = Year
varshaphala = Annual results. Method of Progression using Solar Returns
varshh.h = to pour
varshha = year
varshhaa = monsoon
varshhaM = rain
varshhatu = (Vr.Imp.IIIP S)let it rain
vartamaana = Present
vartamaanaani = present
vartamaanaH = being situated
vartamana = present
vartana = Behavior
vartante = are being engaged
vartate = (1 ap) to exist, to be
vartaya = to operate (causal from vart.h)
varte = I am engaged
varteta = remains
varteyaM = thus engage
vartin.h = one who lives / behaves
vartma = path
vartmani = on the path
varuNaH = the demigod controlling the water
vas.h = to live
vasaanaM = having worn
vasana = dwelling
vasanaM = pitambharam
vasanta = the deity of Spring, also Spring itself
vasantau = (and) Spring season
vasat.h = one who lives
vasati = (1 pp) to stay, dwell
vasaunaaM = of the Vasus
vasav = of clothes, wearing clothes
vasavaH = the Vasus
vasha = Agree
vashaaH = (Nom.Pl.) (are under) control or influence
vashaat.h = under obligation
vashaM = control
vashe = in full subjugation
vashii = one who is controlled
vashii+kR^i = to conquer, overcome
vashya = under control
vasti = internal cleansing
vastra = Garment
vastu = Article
vastutaH = actually, in reality
vastuuni = objects
vasudhaa = earth
vasudhaiva = vasudhA(fem.nom.sing.)earth;world + eva:alone;itself
vasudhara = one that is wearing vasu, earth
vasun.h = the eight Vasus
vasundharaa = (f) earth
vaTavR^ikshaH = (m) a banyan tree
vatsya = reside
vaya = age
vayaM = (pron) we
vayanam.h = weaving
vayasi = of age
vayasigate = vayasi+gate, when age has advanced/gone
veda = Ancient Indian Religious Texts
vedaaH = Vedic literatures
vedaanaaM = of all the Vedas
vedaanta = Vedic method of Self-Realization
vedaantakR^it.h = the compiler of the Vedanta
vedaantavedyo = one knowable thro' `upanishat.h'
vedaH = (masc.nom.sing.)the Veda
vedaiH = by study of the Vedas
vedakrama = vedaas
vedanaa = feelings of pain
vedavaadarataaH = supposed followers of the Vedas
vedavidaH = persons conversant with the Vedas
vedavit.h = the knower of the Vedas
vedayaGYa = by sacrifice
vede = in the Vedic literature
vedeshhu = Vedic literatures
vedhas.h = brahmaa
vedhase = to the Brahman (like rAma)
vedhashaalaa = (f) observatory (weather, solar)
veditavyaM = to be understood
vedituM = to understand
vedyaH = knowable
vedyaM = what is to be known
vegaaH = speed
vegaM = urges
velaa = (fem) time
veNii = (f) pigtail, ponytail
veNuH = flute
vepamaanaH = trembling
vepathuH = trembling of the body
vepathumathii = she who is sweating
vesha = dress
veshhaH = make-ups/garbs/roles
veshhTiH = (m) dhoti
vetanam.h = (n) salary
vetta = the knower
vettha = know
vetti = knows
vi.ndati = enjoys
vi.nsha.nsha = A Varga. The harmonic twentieth division. Used for delineating Religious fervour and accrued spiritual merit
vi.nshopaka = A method of calculating planetary strength using the Vargas
vi.nshottari = The most popular Dasha method in use today
vi+apa+gam.h = to go away
vi+bhaa = to adorn
vi+chint.h = think
vi+GYaa = to know
vi+smR^i = to forget
vibhaagashaH = in terms of division
vibhaagayoH = differences
vibhaavasau = in the fire
vibhaktaM = divided
vibhakteshhu = in the numberless divided
vibhraantaaH = perplexed
vibhramaH = bewilderment
vibhrashhTaH = deviated from
vibhuH = the Supreme Lord
vibhuM = greatest
vibhum.h = the Lord who shines
vibhuush.h = to decorate
vibhuushhaNa = ornament, asset
vibhuutayaH = opulences
vibhuuteH = of opulences
vibhuuti = divine power
vibhuutibhiH = opulences
vibhuutiM = opulence
vibhuutinaaM = opulences
vichaalayet.h = should try to agitate
vichaalyate = becomes shaken
vichaara = thought
vichaaraM = thought
vichakshaNa = clever, wise
vichakshaNaH = the experienced
vichar.h = to think
vichetasaH = bewildered
vichintaya = think well
vichintya = having thought
vichitra = foolish, extraordinary, strange
vichitraH = wonderful/mysterious
vid.h = to obtain
vidaahinaH = burning
vidaarayati = to split apart
vidadhaami = give
vidaH = who understand
viddhi = know for sure
videsha = foreign land
vidhaana = placing
vidhaanoktaH = according to scriptural regulation
vidhaatR^i = the creator
vidhema = make
vidheyaatmaa = one who follows regulated freedom
vidhi = ritual
vidhidishhTaH = according to the direction of scripture
vidhihiinaM = without scriptural direction
vidhiiyate = does take place
vidhuuta = moving
vidishaaM = non-direction
viditaatmanaaM = of those who are self-realized
viditam.h = known
viditvaa = having known/realised
vidmaH = do we know
vidmahe = ?
viduH = understood
viduushhakaH = (m) clown, joker
vidvaan.h = learned
vidvat.h = scholar
vidvattva = scholarliness
vidvishhaavahai = may us not quarrel or hate
vidya = education
vidyaa = knowledge
vidyaalayaH = (m) school
vidyaamahaM = shall I know
vidyaanaaM = of all education
vidyaanidhiH = the stock-pile of knowledge (here rAma)
vidyaarthii = (m) student
vidyaarthinii = (f) student
vidyaat.h = you must know
vidyaaturaanaaM = (poss.pl.) of people who are indulging in knowledge
vidyaavaan.h = a knowledgeable manor scholar
vidyanipuNai = by the ace scholar Shankara (Plural is used for reverance)
vidyate = there is
vidyayaa = (fem.instr.sing.) by knowledge
vidyut.hkandaH = (m) incandescent bulb
vigata = having discarded
vigatabhiiH = devoid of fear
vigataH = is removed
vigatajvaraH = without being lethargic
vigataspR^ihaH = without being interested
vighati = Equivalent to 24 seconds of clock time
vighna = calamity
vighnaiH = difficulties, obstacles
vighnanaashine = to the destroyer of all obstacles
vigraha = attack
vigrahasandhau = for war(dissension) or peace-making
viguNaH = even faulty
viGYaana = comprehension, Science
viGYaanaM = numinous knowledge
viGYaanamaya = full of greater(scientific in a way) knowledge
viGYaanii = scientist
viGYaapana = advertisement, ad
viGYaataM = has been known
viGYaatuM = to know
viGYaaya = after understanding
vihaara = in relaxation
vihaarasya = recreation
vihaariNi = one who strolls
vihaaya = giving up
vihaga = bird
vihiaa = vihitA?, understood
vihiina = without
vihiinaa = bereft
vihita = prescribed
vihitaaH = used
vihitaan.h = arranged
vihitaM = directed
vihR^i = to roam
viijati = to fan
viiksh.h = to see
viikshante = are beholding
viikshya = having seen
viira = the sentiment of valor
viiraasana = the hero posture
viirabhadraasana = the arrow posture
viiraJNcha = name of Brahma
viirya = vitality, enthusiasm, semen
viiryaaM = glories
viiryaM = valour
viiryavaan.h = very powerful
viita = free from
viitaraagaaH = in the renounced order of life
viithi = (f) road, way
vijaanataH = who is in complete knowledge
vijaaniitaaH = are in knowledge
vijaaniiyaM = shall I understand
vijayaH = victory
vijayaM = victory
vijayate = is victorious
vijayii = victorious man
vijitaatmaa = self-controlled
vijitendriyaH = sensually controlled
vikaaraan.h = transformations
vikaaraM = appearance (generally, grotesque/ugly)
vikaari = changes
vikaasaH = (m) progress, well-being, growth
vikala = disabled
vikalaM = not related or joined
vikalpa = imagination, fancy
vikampituM = to hesitate
vikarmaNaH = of forbidden work
vikarNaH = Vikarna
vikhyaata = famous
vikiirNa = scattered
vikirati = to cast a net
vikR^i = modify, alter
vikR^ita = Ugly
vikR^itavahaa = Ugly porter
vikraantaH = mighty
vikriiNiite = to sell
vikrtaacharaNii = adj. mentally disturbed behaviour
vikshepa = confusion
vikshipta = mental aggitation
vilagnaaH = becoming attached
vilayamaM = extinct
vilepana = smearing
vilokayataaM = of those who are seeing
vilokya = on seeing
viloma = against the natural order of things
vimaanam.h = (n) an aircraft, plane
vimatsaraH = free from envy
vimochana = freedom
vimohayati = bewilders
vimohitaaH = deluded
vimokshaaya = meant for liberation
vimokshaNaat.h = giving up
vimokshyase = you will be liberated
vimR^ishya = deliberating
viMsati = (adj) twenty
vimuchya = being delivered from
vimuhyati = one is bewildered
vimuJNchati = one gives up
vimuktaanaaM = of those who are liberated
vimuktaH = liberated
vimuktaiH = by one who has become free from
vimuuDha = foolish
vimuuDhaaH = foolish persons
vimuuDhaan.h = perfectly befooled
vimuuDhabhaavaH = bewilderment
vimuuDhaH = bewildered
vina = without
vinaa = without
vinaasha = total destruction
vinaashaaya = for the annihilation
vinaashaH = destruction
vinaashaM = destruction
vinadya = vibrating
vinaN^kshyasi = you will be lost
vinashayasi = you destroy
vinashyati = falls back
vinashyatsu = in the destructible
vinaya = humility
vinayii = man with humility
vindaami = I have
vindate = enjoys
vindati = (6 pp) to find
vinigrahaH = control
viniha.nsi = you kill
vinimayaH = (m) exchange
vinirmuktaaH = liberated
vinishchitaiH = certain
vinivartante = are practiced to be refrained from
vinivR^itta = disassociated
viniyamya = regulating
viniyataM = particularly disciplined
viniyogaH = distribution (of various limbs, postures)
vinoda = humor
vinodaya = divert/recreate(be happy)
vipaaka = the distressing results of karmas
vipaksha = of the opposite side
vipariita = inverted, contrary to rule, wrong
vipariitaan.h = in the wrong direction
vipariitaani = just the opposite
vipariitakaraNii = the upside-down posture
vipariitaM = the opposite
viparivartate = is working
viparyaaya = a mistaken view
viparyaya = inversion
viparyayeNaa.api = by changing also
vipashchit.h = (m) a learned man, scholar
vipashchitaH = full of discriminating knowledge
vipatti = calamity
viphalaH = not good fruitless
vipra = Brahmin, sage
vipraaH = (masc.nom.Pl.)Brahmins
viprapriyaM = the loved of the Brahmins
vipratipanna = adj. perplexed
vipratipannaa = without being influenced by the fruitive results
vipula = ample
vipulaM = more than enough, plenty
viraagaH = Non-attachment/desirelessness
viraam.h = to stop
viraama = stop
viraamaH = respite, full stop
viraaTaH = Virata
virachita = created
virachitaM = created, composed
viraha = separation
virahitaM = without
virakta = uninerested
virala = rare
virochana = a demon prince
virodha = opposition
visargaH = creation
vishaakhaa = Sixteenth nakshatra
vishaala = very great
vishaalaakshau = (two)persons with (lotus-like)large eyes
vishaalaM = vast
vishaaM = and the vaisyas
vishama\-vR^ittii = uneven or strained movement whilst breathing
vishanti = enter
vishate = he enters
visheshha = particular
visheshhaGYa = the knowledgeable or wise person
visheshhasaN^ghaan.h = specifically assembled
visheshhataH = especiaaly
vishha = poison
vishhaadaM = moroseness
vishhaadi = morose
vishhaaNa = horns
vishhama = odd (as in odd or even)
vishhame = in this hour of crisis
vishhamiva = like poison
vishhaya = kingdom (here)
vishhayaaH = on the subject matter
vishhayaan.h = sense objects
vishhaye = in topics, in subjects
vishheshhataa = difference
vishhiidan.h = while lamenting
vishhiidantaM = lamenting
vishhNo = O Lord Visnu
vishhNu = the preserver of life
vishhNuH = the Lord MahaavishhNu
vishhNutvaM = the quality/state of Brahman/god-realisation
vishhopameyaM = poison-like
vishhTabhya = pervading
vishhThitaM = situated
vishhuspR^isha = touched, tinged with poison (poison-tipped arrow?)
vishishhTaaH = especially powerful
vishishhyate = is by far the better
vishleshha = lonely (antonym of aashleshha which is embrace)
vishuddha = pure
vishuddhaatmaa = a purified soul
vishuddhayaa = fully purified
vishuddhaye = for clarifying
vishvaamitra = vishvAmitra's
vishvaasa = faith
vishvaasabhuumi = trustworthy
vishvaM = the universe
vishvamaaryaM = vishvaM:Universe and AryaM: (acc.sing.):noble person
vishvamuurte = O universal form
vishvaruupa = in the form of the universe
vishvasya = universe
vishvataaH = from all around the world
vishvatomukhaH = Brahma
vishvatomukhaM = and in the universal form
vishvavedaaH = one who has understood the world(vishva)
vishvavidyaalayaH = (m) university
vishve = the Visvedevas
vishveshvara = O Lord of the universe
vishyati = (4 pp) to pierce
vismayaavishhTaH = being overwhelmed with wonder
vismayaH = wonder
vismayapadaM = object of wonder
vismitaaH = in wonder
visphuraNai = by emanation
visR^ijaami = I create
visR^ijan.h = giving up
visR^ijya = putting aside
vistaaraM = the expansion
vistaarita = expanded
vistaraH = the expanse
vistarashaH = in detail
vistarasya = to the extent
vistareNa = in detail
vitarati = to distribute
vitarka = discernment
vitataH = are spread
vitR^i = to distribute
vitR^ishhNaaM = desirelessness
vitta = money
vittakoshhaH = (m) bank
vittaM = wealth
vitte = wealth
vitteshaH = the lord of the treasury of the demigods
vivaaha = Wedding
vivaahaM = marriage
vivakshaa = choice
vivardhanaaH = increasing
vivarjita = without/ having abandoned
vivarjitaM = devoid of
vivasvaan.h = Vivasvan (the sun-god's name)
vivasvataH = of the sun-god
vivasvate = unto the sun-god
viveka = discrimination
vivekin.h = one who is thoughtful and just
vividha = varied
vividhaaH = various
vividhaH = various
vividhaiH = various
vivikta = to solitary
viviktasevii = living in a secluded place
vivR^iddhaM = increased
vivR^iddhe = when developed
vivR^iNute = (Vr. Pr.III Per.S.AP)chooses
viyogaM = extermination
vR^iddha = aged
vR^iddhaH = old man
vR^iddhashravaaH = having become old with years of hearing knowledge
vR^ijanaM = the ocean of miseries
vR^ika = wolf
vR^ikodaraH = the voracious eater (Bhima)
vR^iksha = tree
vR^ikshaasana = the tree posture
vR^ikshi = I sing. aatmane. `injunctive' of vRij, `to avoid
vR^inda = (n) group
vR^intaakam.h = (n) brinjal
vR^intam.h = (n) the stem of a flower
vR^iNute = chooses
vR^ishashaila = vRishaa hill
vR^ishchika = The Zodiacal Sign of Scorpio
vR^ishchikaasana = the scorpion posture
vR^ishhabha = The Zodiacal Sign of Taurus
vR^ishhabhaH = (m) bull, the Zodiacal Sign of Taurus
vR^ishhNiinaaM = of the descendants of VRishhNi
vR^ishhTi = rain
vR^ishhTiH = (m) rain, showers
vR^it.h = to exist
vR^ithaa = (indecl) wanton, uselessly, idly
vR^itta = desire
vR^ittapatrikaa = (f) newspaper
vR^ittii = tendancy
vR^ittisthaaH = whose occupation
vraata = disciplined course
vraja = go
vrajeta = walks
vraNa = injury, wound (masc, neut)
vraNaH = (m) scar
vrata = austerities
vrataaH = avowed
vriddha = old, aged
vyaadhaH = (m) hunter
vyaadhi = disease
vyaadhii = illness
vyaaghraH = (m) tiger
vyaaharan.h = vibrating
vyaakshipati = (v) to postpone
vyaakula = alarmed (adj)
vyaakulatva = (neut) sorrow, concern
vyaakulitaa = she who has been afflicted/affected
vyaala = elephant
vyaamishreNa = by equivocal
vyaana = one of the vital airs, circulates energy all over the body
vyaapaara = affair (masc)
vyaaptaM = pervaded
vyaapya = pervading
vyaasaH = Vyasa
vyaasaN^ga = varied interests, (involvement in) many hobbies
vyaasaprasaadaat.h = by the mercy of Vyasadeva
vyaasochchhishhThaM = vyAsa + uchchhishhThaM:by VyAsa + mouth-dropped
vyabhichaarin.h = adj. deviate
vyadaarayat.h = shattered
vyajanam.h = (n) fan
vyakta = made known
vyaktayaH = living entities
vyaktiM = personality
vyaktitva = personality
vyapaashrayaH = taking shelter of
vyapaashritya = particularly taking shelter
vyapadesha = (m) mention, name
vyapetabhiiH = free from all fear
vyara.nsiit.h = passed, elapsed
vyartha = u(adj)seless, purposelss
vyasana = addiction
vyashema = ?
vyathaa = trouble
vyathanti = are disturbed
vyathayanti = are distressing
vyathishhThaaH = be disturbed
vyatiitaani = have passed
vyatitarishhyati = surpasses
vyatta = open
vyavaasitaaH = have decided
vyavachchhetsiiH = cut or dissect
vyavakalanam.h = (n) subtraction
vyavasaayaatmikaa = resolute in KRishhNa consciousness
vyavasaayaH = enterprise or adventure
vyavasitaa = engaged
vyavasitaH = situated in determination
vyavasthitaan.h = situated
vyavasthitau = put under regulations
vyavasthitiH = the situation
vyaya-bhaava = House of Expenditure/Loss or 12th
vyayam.h = (n) expenditure, spending
vyomachaariNaH = the people who wander over the sky (and `pAtAla'\&bhUtala')
vyomagaamii = astronaut, cosmonaut
vyoman.h = (n) the sky
vyudasya = laying aside
vyuuDhaaM = arranged
vyuuDhaM = arranged in a military phalanx
ya = who
ya.ntu = reach us
yaa = to go
yaabhiH = by which
yaachaka = begger
yaachate = (1 ap) to beg, to plead
yaadasaaM = of all aquatics
yaadR^ik.h = as it is
yaaji = worshiper
yaama = one-eighth part of day, three yaamaas constitute one night
yaamimaaM = all these
yaamini = night
yaamuna = of the yamunaa river
yaan.h = those who
yaanti = undergo
yaasyasi = you will go
yaatayaamaM = food cooked three hours before being eaten
yaathaarthyameva = the original nature of things or the natural states + alone
yaati = goes
yaatraa = maintenance
yaavaan.h = all that
yaavachcha..ndrashcha = yAvat.h + chandraH + cha:till the moon and (sun last)
yaavantaH = as many as
yaavat.h = by the time when
yadaa = when
yadaayuH = yat+AyuH
yadeva = yat.h + eva: whatever + itself or alone
yadi = if
yadR^ichchhaa = out of its own accord
yadR^ichchhayaa = by its own accord
yadvaa = whether
yadvat.h = as
yadyapi = even though
yadyat.h = whatever
yaGYa = a sacrifice
yaGYaaH = sacrifices
yaGYaanaaM = sacrifices
yaGYaarthaat.h = done only for the sake of Yajna, or Visnu
yaGYaat.h = from the performance of sacrifice
yaGYaaya = for the sake of Yajna (KRishhNa)
yaGYabhaavitaaH = being satisfied by the performance of sacrifices
yaGYaH = performance of yajna
yaGYaiH = with sacrifices
yaGYakshapita = being cleansed as the result of such performances
yaGYaM = sacrifice
yaGYashishhTa = of the result of such performances of yajna
yaGYashishhTaa = of food taken after performance of yajna
yaGYavidaH = conversant with the purpose of performing sacrifices
yaGYe = in sacrifice
yaGYena = by sacrifice
yaGYeshaH = lord of all sacrifices, worshipping rites
yaGYeshhu = in the performances of yajna, sacrifice
yaH = anyone who
yajaama = I pl `imperative' parasmaipada of yaj
yajantaH = sacrificing
yajante = they worship by sacrifices
yajanti = they worship
yajati = (1 pp) to sacrifice
yajatraaH = doing yAga or yagya or sacrifice?
yajinaH = devotees
yajuH = the Yajur Veda
yajurvedaH = Yajur Veda
yakR^it.h = liver
yaksha = the Yaksas
yaksharakshaa.nsi = demons
yaksharakshasaaM = of the Yaksas and Raksasas
yakshye = I shall sacrifice
yallabhase = yat.h+labhase, whatever+(you)obtain
yaM = one to whom
yama = the god of death, also the five moral commandments
yamaduutaanaaM = the messengers of the lord of death (yama)
yamaH = the controller of death
yamena = by Yama, the lord of Death
yamevaisha = yaM + eva + esha: him + itself or alone + this
yantR^i = charioteer
yantra = a design used in meditation
yantraagaaram.h = (n) factory
yantram.h = (n) machine
yasha = Success
yashaa.nsi = reputation
yashaH = fame
yashas.h = glory
yashhTavyaM = must be performed
yashhTikaasana = the stick posture
yashhTikriiDaa = (f) dandia (a dance using wooden sticks)
yashovaan.h = man with fame
yasmaat.h = from whom
yasmai = that person to whom
yasmin.h = in which
yasya = whose
yasyaaM = in which
yat.h = to strive
yata = controlled
yataatma = self-controlled
yataatmanaaH = engaged in self-realization
yataatmavaan.h = self-situated
yatachetasaaM = who have full control over the mind
yatachitta = controlling the mind
yatachittaatmaa = always careful in mind
yatachittasya = whose mind is controlled
yataH = because
yatamaanaH = endeavoring
yatantaH = fully endeavoring
yatanti = endeavor
yatasyataH = wherever
yatataa = while endeavoring
yatataaM = of those so endeavoring
yatataH = while endeavoring
yatate = (1 app) to attempt, to try
yatati = endeavors
yatayaH = enlightened persons
yathaa = just as (or how)
yathaabhaagaM = as differently arranged
yathaavat.h = as they are
yati = Mendicant
yatiinaaM = of the saintly persons
yatna = effort
yatnaM = effort
yatra = wherein
yauvana = youth
yauvanaM = youth
yavana = Foreign
yavanikaa = (f) curtain
yayaa = by which
yayau = went (past perfect tense of yaa gachha meaning to go)
ye = those who
yena = by whom
yenakenachit.h = with anything
yeshhaaM = whose
yethechchayaa = (adverb) at will
yo = who
yo.adhiite = who studies
yo.ayaM = this system
yoddhavyaM = have to fight
yoddhukaamaan.h = desiring to fight
yodhaaH = the soldiers
yodhamukhyaiH = chiefs among the warriors
yodhaviiraan.h = great warriors
yoga = effort
yogaaruuDhaH = elevated in yoga
yogaasana = the anchor posture
yogaat.h = from the mystic link
yogaaya = for the sake of devotional service
yogabalena = by the power of mystic yoga
yogabhrashhTaH = one who has fallen from the path of self-realization
yogadaNDaasana = the yogin's staff posture
yogadhaaraNaaM = the yogic situation
yogaH = KRishhNa consciousness
yogaiH = by devotional service
yogakaaraka = Planet in both its Rashi and navaa.nsha sign giving it Swakshetra-like strength. Also a combination that produces a Yoga
yogakshemaM = family welfare
yogaM = self-realization
yogamaayaa = by internal potency
yogamaishvaraM = inconceivable mystic power
yoganidraa = the sleep of yoga, where the body is resting but the mind is awake
yoganiyojita = ccontrolled by yoga
yogarataH = indulging in yoga
yogasa.nGYitaM = called trance in yoga
yogasa.nsiddhiM = the highest perfection in mysticism
yogasevayaa = by performance of yoga
yogasthaH = equipoised
yogasya = about yoga
yogau = work in devotional service
yogavittamaaH = the most perfect in knowledge of yoga
yogayaGYaaH = sacrifice in eightfold mysticism
yogayuktaatmaa = one who is dovetailed in KRishhNa consciousness
yogayuktaH = engaged in devotional service
yoge = in work without fruitive result
yogena = in devotional service
yogeshvara = O Lord of all mystic power
yogeshvaraat.h = from the master of all mysticism
yogeshvaraH = the master of mysticism
yogii = one who practices yoga (Male)
yogin.h = one who practices yoga (Male)
yoginaaM = of the devotees
yoginaH = mystics
yoginaM = yogi
yoginii = one who practices yoga (Female)
yogya = like
yogyataa = appropriateness
yojakastatra = yojakaH + tatra:the joiner and there
yojinii = (f) stapler
yoktavyaH = must be practiced
yonayaH = sources of
yoni = species of life
yoniH = source of birth
yonii = vagina, womb, or the source
yoniini = whose source of birth
yoniM = species
yonishhu = into the wombs
yotsyamaanaan.h = those who will be fighting
yuddha = Planetary War
yuddhaat.h = than fighting
yuddhaaya = for the sake of fighting
yuddhaM = war
yuddhavishaaradaaH = experienced in military science
yuddhe = in the fight
yudhaamanyuH = Yudhamanyu
yudhi = in the fight
yudhishhThiraH = Yudhisthira
yudhya = fight
yudhyasva = fight
yudhyate = (4 ap) to fight
yuga = World Ages
yugale = dual
yugapat.h = simultaneously
yuge = millennium
yuj.h = to yoke, join, concentrate on
yuJNjan.h = practicing
yuJNjataH = constantly engaged
yuJNjiita = must concentrate in KRishhNa consciousness
yuJNjyaat.h = should execute
yujyasva = engage (fight)
yujyate = is engaged
yukta = used
yuktaa = with
yuktaaH = engaged
yuktaatma = having the mind firmly set on
yuktaatmaa = self-connected
yuktachetasaH = their minds engaged in Me
yuktaH = dovetailed
yuktaiH = engaged
yuktasya = engaged
yuktatamaaH = most perfect in yoga
yuktatamaH = the greatest yogi
yukte = being yoked
yuktena = being engaged in meditation
yukti = utility ; proportion
yuktvaa = being absorbed
yuta = equipped with
yutaka = (n) shirt
yuutha = (neut) collection, troop
yuvaa = the two youths
yuvan.h = young
yuyaM = (pron) you (pl)
yuyudhaanaH = Yuyudhana
yuyutsavaH = desiring to fight
yuyutsuM = all in a fighting spirit
Sanskrit dictionary Volume I
a ·
b ·
c ·
d ·
e ·
g ·
h ·
i ·
j ·
k ·
l ·
m
Sanskrit dictionary Volume II
n ·
o ·
p ·
r ·
s ·
t ·
u ·
v ·
y
Angels All Around You!